Genesis 5:21
New International Version
When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.

New Living Translation
When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.

English Standard Version
When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.

New American Standard Bible
Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.

King James Bible
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

Holman Christian Standard Bible
Enoch was 65 years old when he fathered Methuselah.

International Standard Version
When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.

NET Bible
When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.

GOD'S WORD® Translation
When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.

Jubilee Bible 2000
And Enoch lived sixty-five years and begat Methuselah;

King James 2000 Bible
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

American King James Version
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

American Standard Version
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

Douay-Rheims Bible
And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.

Darby Bible Translation
And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.

English Revised Version
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

Webster's Bible Translation
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

World English Bible
Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.

Young's Literal Translation
And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.

Genesis 5:21 Afrikaans PWL
Toe Hanokh vyf en sestig jaar oud was, het hy die vader van Metushelag geword.

Zanafilla 5:21 Albanian
Enoku jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Methuselahu.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:21 Arabic: Smith & Van Dyke
وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح.

De Bschaffung 5:21 Bavarian
Dyr Henoch war fümfysechzg Jaar alt; daa gazeugt yr önn Tausetlöbn.

Битие 5:21 Bulgarian
Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以諾活到六十五歲,生了瑪土撒拉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。

創 世 記 5:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 諾 活 到 六 十 五 歲 , 生 了 瑪 土 撒 拉 。

創 世 記 5:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 诺 活 到 六 十 五 岁 , 生 了 玛 土 撒 拉 。

Genesis 5:21 Croatian Bible
Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.

Genesis 5:21 Czech BKR
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.

1 Mosebog 5:21 Danish
Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem,

Genesis 5:21 Dutch Staten Vertaling
En Henoch leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Methusalach.

Westminster Leningrad Codex
וַֽיְחִ֣י חֲנֹ֔וךְ חָמֵ֥שׁ וְשִׁשִּׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־מְתוּשָֽׁלַח׃

WLC (Consonants Only)
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את־מתושלח׃

Aleppo Codex
כא ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח

1 Mózes 5:21 Hungarian: Karoli
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendõt, és nemzé Methuséláht.

Moseo 1: Genezo 5:21 Esperanto
Kaj HXanohx vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li Metusxelahx.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:21 Finnish: Bible (1776)
Henok oli viidenseitsemättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Metusalan.

Genèse 5:21 French: Darby
Et Henoc vecut soixante-cinq ans, et il engendra Methushelah.

Genèse 5:21 French: Louis Segond (1910)
Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.

Genèse 5:21 French: Martin (1744)
Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthuséla.

1 Mose 5:21 German: Modernized
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.

1 Mose 5:21 German: Luther (1912)
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.

1 Mose 5:21 German: Textbibel (1899)
Als nun Henoch 65 Jahre alt war, erzeugte er den Methusalah.

Genesi 5:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed Enoc visse sessantacinque anni, e generò Methushelah.

Genesi 5:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Enoc essendo vivuto sessantacinque anni, generò Metusela.

KEJADIAN 5:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Henokh itu hidup enam puluh lima tahun lamanya, lalu beranak Metusalah.

창세기 5:21 Korean
에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고

Genesis 5:21 Latin: Vulgata Clementina
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.

Pradþios knyga 5:21 Lithuanian
Henochas, būdamas šešiasdešimt penkerių metų, susilaukė Matūzalio.

Genesis 5:21 Maori
A e ono tekau ma rima nga tau i ora ai a Enoka, na ka whanau tana tama, a Matuhara:

1 Mosebok 5:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.

Génesis 5:21 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Enoc vivió sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.

Génesis 5:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Enoc vivió 65 años, y fue padre de Matusalén.

Génesis 5:21 Spanish: Reina Valera Gómez
Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.

Génesis 5:21 Spanish: Reina Valera 1909
Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.

Génesis 5:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.

Gênesis 5:21 Bíblia King James Atualizada Português
Quando Enoque completou sessenta e cinco anos, gerou a Matusalém.

Gênesis 5:21 Portugese Bible
Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.   

Geneza 5:21 Romanian: Cornilescu
La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Enoh a născut pe Metusala.

Бытие 5:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.

Бытие 5:21 Russian koi8r
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.

1 Mosebok 5:21 Swedish (1917)
När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.

Genesis 5:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:

ปฐมกาล 5:21 Thai: from KJV
เอโนคอยู่มาได้หกสิบห้าปี และให้กำเนิดบุตรชื่อเมธูเสลาห์

Yaratılış 5:21 Turkish
Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.

Saùng-theá Kyù 5:21 Vietnamese (1934)
Hê-nóc được sáu mươi lăm tuổi, sanh Mê-tu-sê-la.

Genesis 5:20
Top of Page
Top of Page