Genesis 11:22
New International Version
When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.

New Living Translation
When Serug was 30 years old, he became the father of Nahor.

English Standard Version
When Serug had lived 30 years, he fathered Nahor.

Berean Study Bible
When Serug was 30 years old, he became the father of Nahor.

New American Standard Bible
Serug lived thirty years, and became the father of Nahor;

King James Bible
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:

Holman Christian Standard Bible
Serug lived 30 years and fathered Nahor.

International Standard Version
When Serug had lived 30 years, he fathered Nahor.

NET Bible
When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.

GOD'S WORD® Translation
Serug was 30 years old when he became the father of Nahor.

Jubilee Bible 2000
And Serug lived thirty years and begat Nahor;

King James 2000 Bible
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:

American King James Version
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:

American Standard Version
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:

Douay-Rheims Bible
And Sarug lived thirty years, and begot Nachor.

Darby Bible Translation
And Serug lived thirty years, and begot Nahor.

English Revised Version
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:

Webster's Bible Translation
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:

World English Bible
Serug lived thirty years, and became the father of Nahor.

Young's Literal Translation
And Serug liveth thirty years, and begetteth Nahor.

Genesis 11:22 Afrikaans PWL
Toe S’rug dertig jaar oud was, het hy die vader van Nagor geword.

Zanafilla 11:22 Albanian
Serugu jetoi tridhjetë vjet dhe i lindi Nahori;

ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:22 Arabic: Smith & Van Dyke
وعاش سروج ثلاثين سنة وولد ناحور.

De Bschaffung 11:22 Bavarian
Dyr Serug war dreissge; daa gazeugt yr önn Nähor.

Битие 11:22 Bulgarian
Серух живя тридесет години и роди Нахора;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
西鹿活到三十歲,生了拿鶴。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
西鹿活到三十岁,生了拿鹤。

創 世 記 11:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
西 鹿 活 到 三 十 歲 , 生 了 拿 鶴 。

創 世 記 11:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
西 鹿 活 到 三 十 岁 , 生 了 拿 鹤 。

Genesis 11:22 Croatian Bible
Kad je Serugu bilo trideset godina, rodi mu se Nahor.

Genesis 11:22 Czech BKR
Živ pak byl Sárug třidceti let, a zplodil Náchora.

1 Mosebog 11:22 Danish
Da Serug havde levet 30 Aar, avlede han Nakor;

Genesis 11:22 Dutch Staten Vertaling
En Serug leefde dertig jaren, en gewon Nahor.

Swete's Septuagint
καὶ ἔζησεν Σεροὺχ ἑκατὸν τριάκοντα ἔτη, καὶ ἐγέννησεν τὸν Ναχώρ.

Westminster Leningrad Codex
וַיְחִ֥י שְׂר֖וּג שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־נָחֹֽור׃

WLC (Consonants Only)
ויחי שרוג שלשים שנה ויולד את־נחור׃

Aleppo Codex
כב ויחי שרוג שלשים שנה ויולד את נחור

1 Mózes 11:22 Hungarian: Karoli
Sérug pedig harmincz esztendõs vala, és nemzé Nákhort.

Moseo 1: Genezo 11:22 Esperanto
Kaj Serug vivis tridek jarojn, kaj naskigxis al li Nahxor.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:22 Finnish: Bible (1776)
Serug oli kolmenkymmenen ajastajan vanha ja siitti Nahorin.

Genèse 11:22 French: Darby
Et Serug vecut trente ans, et engendra Nakhor.

Genèse 11:22 French: Louis Segond (1910)
Serug, âgé de trente ans, engendra Nachor.

Genèse 11:22 French: Martin (1744)
Et Sérug ayant vécu trente ans, engendra Nacor.

1 Mose 11:22 German: Modernized
Serug war dreißig Jahre alt und zeugete Nahor;

1 Mose 11:22 German: Luther (1912)
Serug war dreißig Jahre alt und zeugte Nahor

1 Mose 11:22 German: Textbibel (1899)
Als nun Serug 30 Jahre alt war, erzeugte er Nahor.

Genesi 11:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Serug visse trent’anni e generò Nahor;

Genesi 11:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Serug, essendo vivuto trent’anni, generò Nahor.

KEJADIAN 11:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Serug hidup tiga puluh tahun, lalu beranak Nahor.

창세기 11:22 Korean
스룩은 삼십세에 나홀을 낳았고

Genesis 11:22 Latin: Vulgata Clementina
Vixit vero Sarug triginta annis, et genuit Nachor.

Pradþios knyga 11:22 Lithuanian
Kai Seruchui buvo trisdešimt metų, gimė Nachoras.

Genesis 11:22 Maori
A ka toru tekau nga tau o Heruka, na ka whanau a Nahora:

1 Mosebok 11:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Serug var tretti år gammel, fikk han sønnen Nakor.

Génesis 11:22 Spanish: La Biblia de las Américas
Serug vivió treinta años, y engendró a Nacor.

Génesis 11:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Serug vivió 30 años, y fue padre de Nacor.

Génesis 11:22 Spanish: Reina Valera Gómez
Y vivió Serug treinta años, y engendró a Nacor.

Génesis 11:22 Spanish: Reina Valera 1909
Y vivió Serug treinta años, y engendró á Nachôr.

Génesis 11:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vivió Serug treinta años, y engendró a Nacor.

Gênesis 11:22 Bíblia King James Atualizada Português
Quando Serugue completou trinta anos de idade, gerou Naor.

Gênesis 11:22 Portugese Bible
Serugue viveu trinta anos, e gerou a Naor.   

Geneza 11:22 Romanian: Cornilescu
La vîrsta de treizeci de ani, Serug a născut pe Nahor.

Бытие 11:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Серух жил тридцать лет и родил Нахора.

Бытие 11:22 Russian koi8r
Серух жил тридцать лет и родил Нахора.

1 Mosebok 11:22 Swedish (1917)
När Serug var trettio år gammal, födde han Nahor.

Genesis 11:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nabuhay si Serug ng tatlong pung taon, at naging anak si Nachor:

ปฐมกาล 11:22 Thai: from KJV
เสรุกมีอายุได้สามสิบปีและให้กำเนิดบุตรชื่อนาโฮร์

Yaratılış 11:22 Turkish
Seruk 30 yaşındayken oğlu Nahor doğdu.

Saùng-theá Kyù 11:22 Vietnamese (1934)
Sê-rúc được ba mươi tuổi, sanh Na-cô.

Genesis 11:21
Top of Page
Top of Page