Deuteronomy 6:16
New International Version
Do not put the LORD your God to the test as you did at Massah.

New Living Translation
You must not test the LORD your God as you did when you complained at Massah.

English Standard Version
“You shall not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.

Berean Study Bible
Do not test the LORD your God as you tested Him at Massah.

New American Standard Bible
"You shall not put the LORD your God to the test, as you tested Him at Massah.

King James Bible
Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.

Holman Christian Standard Bible
Do not test the LORD your God as you tested Him at Massah.

International Standard Version
"Don't test the LORD your God like you did in Massah.

NET Bible
You must not put the LORD your God to the test as you did at Massah.

GOD'S WORD® Translation
Never test the LORD your God as you did at Massah.

Jubilee Bible 2000
Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.

King James 2000 Bible
You shall not test the LORD your God, as you tested him in Massah.

American King James Version
You shall not tempt the LORD your God, as you tempted him in Massah.

American Standard Version
Ye shall not tempt Jehovah your God, as ye tempted him in Massah.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not tempt the Lord thy God, as thou temptedst him in the place of temptation.

Darby Bible Translation
Ye shall not tempt Jehovah your God, as ye tempted him in Massah.

English Revised Version
Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.

Webster's Bible Translation
Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.

World English Bible
You shall not tempt Yahweh your God, as you tempted him in Massah.

Young's Literal Translation
'Ye do not try Jehovah your God as ye tried in Massah;

Deuteronomium 6:16 Afrikaans PWL
Julle mag יהוה, julle God, nie toets

Ligji i Përtërirë 6:16 Albanian
Nuk do të tundoni Zotin, ashtu si u përpoqët në Masa.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 6:16 Arabic: Smith & Van Dyke
لا تجربوا الرب الهكم كما جربتموه في مسّة.

De Ander Ee 6:16 Bavarian
Ös solltß önn Herrn, enkern Got, nit anweign, wieß is z Weig-Weig mit iem taattß.

Второзаконие 6:16 Bulgarian
Да не изпитвате Господа вашия Бог, както го изпитвахте в Маса.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們不可試探耶和華你們的神,像你們在瑪撒那樣試探他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们不可试探耶和华你们的神,像你们在玛撒那样试探他。

申 命 記 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 不 可 試 探 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 , 像 你 們 在 瑪 撒 那 樣 試 探 他 。

申 命 記 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 不 可 试 探 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 , 像 你 们 在 玛 撒 那 样 试 探 他 。

Deuteronomy 6:16 Croatian Bible
Ne iskušavajte Jahvu, Boga svoga, kao što ste ga iskušavali kod Mase.

Deuteronomium 6:16 Czech BKR
Nebudete pokoušeti Hospodina Boha svého, jako jste pokoušeli v Massah.

5 Mosebog 6:16 Danish
I maa ikke friste HERREN eders Gud, som I gjorde ved Massa.

Deuteronomium 6:16 Dutch Staten Vertaling
Gij zult den HEERE, uw God, niet verzoeken, gelijk als gij Hem verzocht hebt te Massa.

Swete's Septuagint
Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν θεόν σου, ὃν τρόπον ἐξεπειράσατε ἐν τῷ Πειρασμῷ.

Westminster Leningrad Codex
לֹ֣א תְנַסּ֔וּ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֥ר נִסִּיתֶ֖ם בַּמַּסָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
לא תנסו את־יהוה אלהיכם כאשר נסיתם במסה׃

Aleppo Codex
טז לא תנסו את יהוה אלהיכם כאשר נסיתם במסה

5 Mózes 6:16 Hungarian: Karoli
Meg ne kísértsétek az Urat, a ti Isteneteket, miképen megkísértettétek Maszszában!

Moseo 5: Readmono 6:16 Esperanto
Ne provu la Eternulon, vian Dion, kiel vi provis Lin en Masa.

VIIDES MOOSEKSEN 6:16 Finnish: Bible (1776)
Ei teidän pidä kiusaaman Herraa teidän Jumalaanne, niinkuin te häntä kiusasitte Massassa;

Deutéronome 6:16 French: Darby
Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tente à Massa.

Deutéronome 6:16 French: Louis Segond (1910)
Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa.

Deutéronome 6:16 French: Martin (1744)
Vous ne tenterez point l'Eternel votre Dieu, comme vous l'avez tenté en Massa.

5 Mose 6:16 German: Modernized
Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu Massa,

5 Mose 6:16 German: Luther (1912)
Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu Massa,

5 Mose 6:16 German: Textbibel (1899)
Ihr sollt Jahwe, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versucht habt in Massa.

Deuteronomio 6:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non tenterete l’Eterno, il vostro Dio, come lo tentaste a Massa.

Deuteronomio 6:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non tentate il Signore Iddio vostro, come voi lo tentaste in Massa.

ULANGAN 6:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jangan kamu mencobai Tuhan, Allahmu, seperti yang telah kamu cobai Tuhan di Massa.

신명기 6:16 Korean
너희가 맛사에서 시험한 것 같이 너희의 하나님 여호와를 시험하지 말고

Deuteronomium 6:16 Latin: Vulgata Clementina
Non tentabis Dominum Deum tuum, sicut tentasti in loco tentationis.

Pakartotino Ástatymo knyga 6:16 Lithuanian
Negundykite Viešpaties, savo Dievo, kaip gundėte Jį Masoje.

Deuteronomy 6:16 Maori
Kei whakamatautau i a Ihowa, i to koutou Atua, me koutou ra i whakamatautau i a ia i Meha.

5 Mosebok 6:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I skal ikke friste Herren eders Gud, således som I fristet ham i Massa.

Deuteronomio 6:16 Spanish: La Biblia de las Américas
No tentaréis al SEÑOR vuestro Dios, como le tentasteis en Masah.

Deuteronomio 6:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"No pondrán a prueba al SEÑOR su Dios, como Lo hicieron en Masah.

Deuteronomio 6:16 Spanish: Reina Valera Gómez
No tentaréis a Jehová vuestro Dios, como lo tentasteis en Masah.

Deuteronomio 6:16 Spanish: Reina Valera 1909
No tentaréis á Jehová vuestro Dios, como lo tentasteis en Massa.

Deuteronomio 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No tentaréis al SEÑOR vuestro Dios, como lo tentasteis en Masah.

Deuteronômio 6:16 Bíblia King James Atualizada Português
Não porás à prova a Yahweh, teu Deus, como o experimentaste em Massá.

Deuteronômio 6:16 Portugese Bible
Não tentareis o Senhor vosso Deus, como o tentastes em Massá.   

Deuteronom 6:16 Romanian: Cornilescu
Să nu ispitiţi pe Domnul, Dumnezeul vostru, cum L-aţi ispitit la Masa.

Второзаконие 6:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе.

Второзаконие 6:16 Russian koi8r
Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе.

5 Mosebok 6:16 Swedish (1917)
I skolen icke fresta HERREN, eder Gud, såsom I frestaden honom i Massa.

Deuteronomy 6:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag ninyong tutuksuhin ang Panginoon ninyong Dios, gaya ng tuksuhin ninyo siya sa Massah.

พระราชบัญญัติ 6:16 Thai: from KJV
อย่าทดลองพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย ดังที่ได้ทดลองพระองค์ที่มัสสาห์

Yasa'nın Tekrarı 6:16 Turkish
Massada olduğu gibi, Tanrınız RABbi denemeyeceksiniz.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 6:16 Vietnamese (1934)
Các ngươi chớ thử Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi, như đã thử Ngài tại Ma-sa.

Deuteronomy 6:15
Top of Page
Top of Page