New International Version When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. New Living Translation When he saw Peter and John about to enter, he asked them for some money. English Standard Version Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive alms. Berean Study Bible When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. New American Standard Bible When he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receive alms. King James Bible Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. Holman Christian Standard Bible When he saw Peter and John about to enter the temple complex, he asked for help. International Standard Version When he saw that Peter and John were about to go into the Temple, he asked them to give him something. NET Bible When he saw Peter and John about to go into the temple courts, he asked them for money. Aramaic Bible in Plain English This one, when he saw Shimeon and Yohannan entering The Temple, was begging them to give him charity. GOD'S WORD® Translation When the man saw that Peter and John were about to go into the courtyard, he asked them for a handout. Jubilee Bible 2000 who seeing Peter and John about to go into the temple asked for alms. King James 2000 Bible Who seeing Peter and John about to go into the temple asked for alms. American King James Version Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. American Standard Version who seeing Peter and John about to go into the temple, asked to receive an alms. Douay-Rheims Bible He, when he had seen Peter and John about to go into the temple, asked to receive an alms. Darby Bible Translation who, seeing Peter and John about to enter into the temple, asked to receive alms. English Revised Version who seeing Peter and John about to go into the temple, asked to receive an alms. Webster's Bible Translation Who, seeing Peter and John about to go into the temple, asked an alms. Weymouth New Testament Seeing Peter and John about to go into the Temple, he asked them for alms. World English Bible Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy. Young's Literal Translation who, having seen Peter and John about to go into the temple, was begging to receive a kindness. Handelinge 3:3 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 3:3 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 3:3 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 3:3 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 3:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 3:3 Bavarian Деяния 3:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 3:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 3:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 3:3 Croatian Bible Skutky apoštolské 3:3 Czech BKR Apostelenes gerninger 3:3 Danish Handelingen 3:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὃς ἰδὼν Πέτρον καὶ Ἰωάνην μέλλοντας εἰσιέναι εἰς τὸ ἱερὸν ἠρώτα ἐλεημοσύνην λαβεῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hos idon Petron kai Ioanen mellontas eisienai eis to hieron erota eleemosynen labein. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hos idon Petron kai Ioanen mellontas eisienai eis to hieron erota eleemosynen labein. ΠΡΑΞΕΙΣ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated os idOn petron kai iOannEn mellontas eisienai eis to ieron ErOta eleEmosunEn labein ΠΡΑΞΕΙΣ 3:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated os idOn petron kai iOannEn mellontas eisienai eis to ieron ErOta eleEmosunEn ΠΡΑΞΕΙΣ 3:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated os idOn petron kai iOannEn mellontas eisienai eis to ieron ErOta eleEmosunEn labein ΠΡΑΞΕΙΣ 3:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated os idOn petron kai iOannEn mellontas eisienai eis to ieron ErOta eleEmosunEn ΠΡΑΞΕΙΣ 3:3 Westcott/Hort - Transliterated os idOn petron kai iOannEn mellontas eisienai eis to ieron ErOta eleEmosunEn labein ΠΡΑΞΕΙΣ 3:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated os idOn petron kai iOannEn mellontas eisienai eis to ieron ErOta eleEmosunEn labein Apostolok 3:3 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 3:3 Esperanto Apostolien teot 3:3 Finnish: Bible (1776) Actes 3:3 French: Darby Actes 3:3 French: Louis Segond (1910) Actes 3:3 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 3:3 German: Modernized Apostelgeschichte 3:3 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 3:3 German: Textbibel (1899) Atti 3:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 3:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 3:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 3:3 Kabyle: NT 사도행전 3:3 Korean Actus Apostolorum 3:3 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 3:3 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 3:3 Lithuanian Acts 3:3 Maori Apostlenes-gjerninge 3:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 3:3 Spanish: La Biblia de las Américas Este, viendo a Pedro y a Juan que iban a entrar al templo, les pedía limosna. Hechos 3:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 3:3 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 3:3 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 3:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 3:3 Bíblia King James Atualizada Português Atos 3:3 Portugese Bible Faptele Apostolilor 3:3 Romanian: Cornilescu Деяния 3:3 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 3:3 Russian koi8r Acts 3:3 Shuar New Testament Apostagärningarna 3:3 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 3:3 Swahili NT Mga Gawa 3:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 3:3 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 3:3 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 3:3 Turkish Деяния 3:3 Ukrainian: NT Acts 3:3 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 3:3 Vietnamese (1934) |