New International Version But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him. New Living Translation But God released him from the horrors of death and raised him back to life, for death could not keep him in its grip. English Standard Version God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it. Berean Study Bible But God raised Him from the dead, releasing Him from the agony of death, because it was impossible for Him to be held in its clutches. New American Standard Bible "But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power. King James Bible Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it. Holman Christian Standard Bible God raised Him up, ending the pains of death, because it was not possible for Him to be held by it. International Standard Version But God raised him up and put an end to suffering of death, since it was impossible for him to be held by it, NET Bible But God raised him up, having released him from the pains of death, because it was not possible for him to be held in its power. Aramaic Bible in Plain English “But God raised him and he destroyed the destructions of Sheol because it was not possible for him to be held captive in Sheol.” GOD'S WORD® Translation But God raised him from death to life and destroyed the pains of death, because death had no power to hold him. Jubilee Bible 2000 whom God has raised up, having loosed the pains of death because it was not possible for him to be held by it. King James 2000 Bible Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held by it. American King James Version Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held of it. American Standard Version whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it. Douay-Rheims Bible Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that he should be holden by it. Darby Bible Translation Whom God has raised up, having loosed the pains of death, inasmuch as it was not possible that he should be held by its power; English Revised Version whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it. Webster's Bible Translation Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held by it. Weymouth New Testament But God has raised Him to life, having terminated the throes of death, for in fact it was not possible for Him to be held fast by death. World English Bible whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it. Young's Literal Translation whom God did raise up, having loosed the pains of the death, because it was not possible for him to be held by it, Handelinge 2:24 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 2:24 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 2:24 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 2:24 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 2:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 2:24 Bavarian Деяния 2:24 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 2:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 2:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 2:24 Croatian Bible Skutky apoštolské 2:24 Czech BKR Apostelenes gerninger 2:24 Danish Handelingen 2:24 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὃν ὁ Θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hon ho Theos anestesen lysas tas odinas tou thanatou, kathoti ouk en dynaton krateisthai auton hyp’ autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hon ho theos anestesen lysas tas odinas tou thanatou, kathoti ouk en dynaton krateisthai auton hyp' autou; ΠΡΑΞΕΙΣ 2:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated on o theos anestEsen lusas tas Odinas tou thanatou kathoti ouk En dunaton krateisthai auton up autou ΠΡΑΞΕΙΣ 2:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated on o theos anestEsen lusas tas Odinas tou thanatou kathoti ouk En dunaton krateisthai auton up autou ΠΡΑΞΕΙΣ 2:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated on o theos anestEsen lusas tas Odinas tou thanatou kathoti ouk En dunaton krateisthai auton up autou ΠΡΑΞΕΙΣ 2:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated on o theos anestEsen lusas tas Odinas tou thanatou kathoti ouk En dunaton krateisthai auton up autou ΠΡΑΞΕΙΣ 2:24 Westcott/Hort - Transliterated on o theos anestEsen lusas tas Odinas tou thanatou kathoti ouk En dunaton krateisthai auton up autou ΠΡΑΞΕΙΣ 2:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated on o theos anestEsen lusas tas Odinas tou thanatou kathoti ouk En dunaton krateisthai auton up autou Apostolok 2:24 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 2:24 Esperanto Apostolien teot 2:24 Finnish: Bible (1776) Actes 2:24 French: Darby Actes 2:24 French: Louis Segond (1910) Actes 2:24 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 2:24 German: Modernized Apostelgeschichte 2:24 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 2:24 German: Textbibel (1899) Atti 2:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 2:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 2:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 2:24 Kabyle: NT 사도행전 2:24 Korean Actus Apostolorum 2:24 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 2:24 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 2:24 Lithuanian Acts 2:24 Maori Apostlenes-gjerninge 2:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 2:24 Spanish: La Biblia de las Américas a quien Dios resucitó, poniendo fin a la agonía de la muerte, puesto que no era posible que El quedara bajo el dominio de ella. Hechos 2:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 2:24 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 2:24 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 2:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 2:24 Bíblia King James Atualizada Português Atos 2:24 Portugese Bible Faptele Apostolilor 2:24 Romanian: Cornilescu Деяния 2:24 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 2:24 Russian koi8r Acts 2:24 Shuar New Testament Apostagärningarna 2:24 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 2:24 Swahili NT Mga Gawa 2:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 2:24 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 2:24 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 2:24 Turkish Деяния 2:24 Ukrainian: NT Acts 2:24 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 2:24 Vietnamese (1934) |