New International Version He was not seen by all the people, but by witnesses whom God had already chosen--by us who ate and drank with him after he rose from the dead. New Living Translation not to the general public, but to us whom God had chosen in advance to be his witnesses. We were those who ate and drank with him after he rose from the dead. English Standard Version not to all the people but to us who had been chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead. Berean Study Bible not by all the people, but by the witnesses God had chosen beforehand, by us who ate and drank with Him after He rose from the dead. New American Standard Bible not to all the people, but to witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead. King James Bible Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead. Holman Christian Standard Bible not by all the people, but by us, witnesses appointed beforehand by God, who ate and drank with Him after He rose from the dead. International Standard Version not to all the people, but to us who were chosen by God to be witnesses and who ate and drank with him after he rose from the dead. NET Bible not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen, who ate and drank with him after he rose from the dead. Aramaic Bible in Plain English But not to all the people, but to us who were chosen by God to be witnesses for him, we who ate and drank with him after his resurrection from the grave. GOD'S WORD® Translation to all the people. He showed Jesus to witnesses, apostles he had already chosen. We apostles are those men who ate and drank with Jesus after he came back to life. Jubilee Bible 2000 not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who ate and drank with him after he rose from the dead. King James 2000 Bible Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead. American King James Version Not to all the people, but to witnesses chosen before God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead. American Standard Version not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, even to us, who ate and drank with him after he rose from the dead. Douay-Rheims Bible Not to all the people, but to witnesses preordained by God, even to us, who did eat and drink with him after he arose again from the dead; Darby Bible Translation not of all the people, but of witnesses who were chosen before of God, *us* who have eaten and drunk with him after he arose from among [the] dead. English Revised Version not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead. Webster's Bible Translation Not to all the people, but to witnesses chosen before by God, even to us, who ate and drank with him after he rose from the dead. Weymouth New Testament not to all the people, but to witnesses--men previously chosen by God--namely, to us, who ate and drank with Him after He rose from the dead. World English Bible not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead. Young's Literal Translation not to all the people, but to witnesses, to those having been chosen before by God -- to us who did eat with him, and did drink with him, after his rising out of the dead; Handelinge 10:41 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 10:41 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 10:41 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 10:41 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 10:41 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 10:41 Bavarian Деяния 10:41 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 10:41 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 10:41 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 10:41 Croatian Bible Skutky apoštolské 10:41 Czech BKR Apostelenes gerninger 10:41 Danish Handelingen 10:41 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὐ παντὶ τῷ λαῷ, ἀλλὰ μάρτυσιν τοῖς προκεχειροτονημένοις ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, ἡμῖν, οἵτινες συνεφάγομεν καὶ συνεπίομεν αὐτῷ μετὰ τὸ ἀναστῆναι αὐτὸν ἐκ νεκρῶν· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ou panti to lao, alla martysin tois prokecheirotonemenois hypo tou Theou, hemin, hoitines synephagomen kai synepiomen auto meta to anastenai auton ek nekron; Westcott and Hort 1881 - Transliterated ou panti to lao alla martysi tois prokecheirotonemenois hypo tou theou, hemin, hoitines synephagomen kai synepiomen auto meta to anastenai auton ek nekron; ΠΡΑΞΕΙΣ 10:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ou panti tO laO alla martusin tois prokecheirotonEmenois upo tou theou Emin oitines sunephagomen kai sunepiomen autO meta to anastEnai auton ek nekrOn ΠΡΑΞΕΙΣ 10:41 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ou panti tO laO alla martusin tois prokecheirotonEmenois upo tou theou Emin oitines sunephagomen kai sunepiomen autO meta to anastEnai auton ek nekrOn ΠΡΑΞΕΙΣ 10:41 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ou panti tO laO alla martusin tois prokecheirotonEmenois upo tou theou Emin oitines sunephagomen kai sunepiomen autO meta to anastEnai auton ek nekrOn ΠΡΑΞΕΙΣ 10:41 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ou panti tO laO alla martusin tois prokecheirotonEmenois upo tou theou Emin oitines sunephagomen kai sunepiomen autO meta to anastEnai auton ek nekrOn ΠΡΑΞΕΙΣ 10:41 Westcott/Hort - Transliterated ou panti tO laO alla martusin tois prokecheirotonEmenois upo tou theou Emin oitines sunephagomen kai sunepiomen autO meta to anastEnai auton ek nekrOn ΠΡΑΞΕΙΣ 10:41 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ou panti tO laO alla martusin tois prokecheirotonEmenois upo tou theou Emin oitines sunephagomen kai sunepiomen autO meta to anastEnai auton ek nekrOn Apostolok 10:41 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 10:41 Esperanto Apostolien teot 10:41 Finnish: Bible (1776) Actes 10:41 French: Darby Actes 10:41 French: Louis Segond (1910) Actes 10:41 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 10:41 German: Modernized Apostelgeschichte 10:41 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 10:41 German: Textbibel (1899) Atti 10:41 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 10:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 10:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 10:41 Kabyle: NT 사도행전 10:41 Korean Actus Apostolorum 10:41 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 10:41 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 10:41 Lithuanian Acts 10:41 Maori Apostlenes-gjerninge 10:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 10:41 Spanish: La Biblia de las Américas no a todo el pueblo, sino a los testigos que fueron escogidos de antemano por Dios, es decir, a nosotros que comimos y bebimos con El después que resucitó de los muertos. Hechos 10:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 10:41 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 10:41 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 10:41 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 10:41 Bíblia King James Atualizada Português Atos 10:41 Portugese Bible Faptele Apostolilor 10:41 Romanian: Cornilescu Деяния 10:41 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 10:41 Russian koi8r Acts 10:41 Shuar New Testament Apostagärningarna 10:41 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 10:41 Swahili NT Mga Gawa 10:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 10:41 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 10:41 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 10:41 Turkish Деяния 10:41 Ukrainian: NT Acts 10:41 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 10:41 Vietnamese (1934) |