New International Version It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve. New Living Translation So it is no wonder that his servants also disguise themselves as servants of righteousness. In the end they will get the punishment their wicked deeds deserve. English Standard Version So it is no surprise if his servants, also, disguise themselves as servants of righteousness. Their end will correspond to their deeds. Berean Study Bible It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will correspond to their actions. New American Standard Bible Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will be according to their deeds. King James Bible Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Holman Christian Standard Bible So it is no great thing if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their destiny will be according to their works. International Standard Version So it is not surprising if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their doom will match their deeds! NET Bible Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions. Aramaic Bible in Plain English It is not a great matter if also his Ministers imitate Ministers of righteousness, those whose end will be like their works. GOD'S WORD® Translation So it's not surprising if his servants also disguise themselves as servants who have God's approval. In the end they will get what they deserve. Jubilee Bible 2000 Therefore it is no great thing if his ministers transform themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works. King James 2000 Bible Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. American King James Version Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. American Standard Version It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works. Douay-Rheims Bible Therefore it is no great thing if his ministers be transformed as the ministers of justice, whose end shall be according to their works. Darby Bible Translation It is no great thing therefore if his ministers also transform themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. English Revised Version It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Webster's Bible Translation Therefore it is no great thing if his ministers also are transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Weymouth New Testament It is therefore no great thing for his servants also to disguise themselves as servants of righteousness. Their end will be in accordance with their actions. World English Bible It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works. Young's Literal Translation no great thing, then, if also his ministrants do transform themselves as ministrants of righteousness -- whose end shall be according to their works. 2 Korinthiërs 11:15 Afrikaans PWL 2 e Koristasve 11:15 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 11:15 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:15 Armenian (Western): NT 2 Corinthianoetara. 11:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter B 11:15 Bavarian 2 Коринтяни 11:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 後 書 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 後 書 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga poslanica Korinæanima 11:15 Croatian Bible Druhá Korintským 11:15 Czech BKR 2 Korinterne 11:15 Danish 2 Corinthiër 11:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὐ μέγα οὖν εἰ καὶ οἱ διάκονοι αὐτοῦ μετασχηματίζονται ὡς διάκονοι δικαιοσύνης· ὧν τὸ τέλος ἔσται κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ou mega oun ei kai hoi diakonoi autou metaschematizontai hos diakonoi dikaiosynes; hon to telos estai kata ta erga auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ou mega oun ei kai hoi diakonoi autou metaschematizontai hos diakonoi dikaiosynes, hon to telos estai kata ta erga auton. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ou mega oun ei kai oi diakonoi autou metaschEmatizontai Os diakonoi dikaiosunEs On to telos estai kata ta erga autOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ou mega oun ei kai oi diakonoi autou metaschEmatizontai Os diakonoi dikaiosunEs On to telos estai kata ta erga autOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ou mega oun ei kai oi diakonoi autou metaschEmatizontai Os diakonoi dikaiosunEs On to telos estai kata ta erga autOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ou mega oun ei kai oi diakonoi autou metaschEmatizontai Os diakonoi dikaiosunEs On to telos estai kata ta erga autOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:15 Westcott/Hort - Transliterated ou mega oun ei kai oi diakonoi autou metaschEmatizontai Os diakonoi dikaiosunEs On to telos estai kata ta erga autOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ou mega oun ei kai oi diakonoi autou metaschEmatizontai Os diakonoi dikaiosunEs On to telos estai kata ta erga autOn 2 Korintusi 11:15 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 2 11:15 Esperanto Toinen kirje korinttilaisille 11:15 Finnish: Bible (1776) 2 Corinthiens 11:15 French: Darby 2 Corinthiens 11:15 French: Louis Segond (1910) 2 Corinthiens 11:15 French: Martin (1744) 2 Korinther 11:15 German: Modernized 2 Korinther 11:15 German: Luther (1912) 2 Korinther 11:15 German: Textbibel (1899) 2 Corinzi 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Corinzi 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 KOR 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Corinthians 11:15 Kabyle: NT 고린도후서 11:15 Korean II Corinthios 11:15 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 2 11:15 Latvian New Testament Antrasis laiðkas korintieèiams 11:15 Lithuanian 2 Corinthians 11:15 Maori 2 Korintierne 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Corintios 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas Por tanto, no es de sorprender que sus servidores también se disfracen como servidores de justicia; cuyo fin será conforme a sus obras. 2 Corintios 11:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Corintios 11:15 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Corintios 11:15 Spanish: Reina Valera 1909 2 Corintios 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Coríntios 11:15 Bíblia King James Atualizada Português 2 Coríntios 11:15 Portugese Bible 2 Corinteni 11:15 Romanian: Cornilescu 2-е Коринфянам 11:15 Russian: Synodal Translation (1876) 2-е Коринфянам 11:15 Russian koi8r 2 Corinthians 11:15 Shuar New Testament 2 Korinthierbrevet 11:15 Swedish (1917) 2 Wakorintho 11:15 Swahili NT 2 Mga Taga-Corinto 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 11:15 Tawallamat Tamajaq NT 2 โครินธ์ 11:15 Thai: from KJV 2 Korintliler 11:15 Turkish 2 Коринтяни 11:15 Ukrainian: NT 2 Corinthians 11:15 Uma New Testament 2 Coâ-rinh-toâ 11:15 Vietnamese (1934) |