1 Kings 6:23
New International Version
For the inner sanctuary he made a pair of cherubim out of olive wood, each ten cubits high.

New Living Translation
He made two cherubim of wild olive wood, each 15 feet tall, and placed them in the inner sanctuary.

English Standard Version
In the inner sanctuary he made two cherubim of olivewood, each ten cubits high.

Berean Study Bible
In the inner sanctuary he made two cherubim, each ten cubits high, out of olive wood.

New American Standard Bible
Also in the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.

King James Bible
And within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high.

Holman Christian Standard Bible
In the inner sanctuary he made two cherubim 15 feet high out of olive wood.

International Standard Version
Inside the inner sanctuary Solomon placed two cherubim crafted from olive wood, each ten cubits high.

NET Bible
In the inner sanctuary he made two cherubs of olive wood; each stood 15 feet high.

GOD'S WORD® Translation
In the inner room he made two 15-foot-tall angels out of olive wood.

Jubilee Bible 2000
And within the oracle he made two cherubims of olive wood, each ten cubits high.

King James 2000 Bible
And within the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.

American King James Version
And within the oracle he made two cherubim of olive tree, each ten cubits high.

American Standard Version
And in the oracle he made two cherubim of olive-wood, each ten cubits high.

Douay-Rheims Bible
And he made in the oracle two cherubims of olive tree, of ten cubits in height.

Darby Bible Translation
And he made in the oracle two cherubim of olive-wood, ten cubits high;

English Revised Version
And in the oracle he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.

Webster's Bible Translation
And within the oracle he made two cherubim of olive tree, each ten cubits high.

World English Bible
In the oracle he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.

Young's Literal Translation
And he maketh within the oracle two cherubs, of the oil-tree, ten cubits is their height;

1 Konings 6:23 Afrikaans PWL
Hy het ook in die binnevertrek twee gérubs gemaak van olyfhout, elkeen tien el hoog.

1 i Mbretërve 6:23 Albanian
Në pjesën e brendshme të vendit shumë të shenjtë bëri dy kerubinë me dru ulliri, që ishin dhjetë kubitë të lartë.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:23 Arabic: Smith & Van Dyke
وعمل في المحراب كروبين من خشب الزيتون علو الواحد عشر اذرع.

De Künig A 6:23 Bavarian
Für de Gotswonung ließ yr zween Kerebn aus Lifnholz anförtignen mit fümf Elln Hoeh.

3 Царе 6:23 Bulgarian
И в светилището направи два херувима от маслинено дърво, по десет лакътя високи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他用橄欖木做兩個基路伯,各高十肘,安在內殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他用橄榄木做两个基路伯,各高十肘,安在内殿。

列 王 紀 上 6:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 用 橄 欖 木 做 兩 個 基 路 伯 , 各 高 十 肘 , 安 在 內 殿 。

列 王 紀 上 6:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 用 橄 榄 木 做 两 个 基 路 伯 , 各 高 十 肘 , 安 在 内 殿 。

1 Kings 6:23 Croatian Bible
U Debiru načini dva kerubina od maslinova drveta. Bili su visoki deset lakata.

První Královská 6:23 Czech BKR
Udělal také v svatyni svatých dva cherubíny z dříví olivového desíti loket zvýší.

Første Kongebog 6:23 Danish
I Inderhallen satte han to Keruber af vildt Oliventræ, ti Alen høje;

1 Koningen 6:23 Dutch Staten Vertaling
In de aanspraakplaats nu maakte hij twee cherubs van olieachtig hout; elks hoogte was tien ellen.

Swete's Septuagint
καὶ πέντε πήχεων πτερύγιον αὐτοῦ· τὸ δεύτερον δὲ ἐν πήχει δέκα ἀπὸ μέρους πτερυγίου αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַשׂ בַּדְּבִ֔יר שְׁנֵ֥י כְרוּבִ֖ים עֲצֵי־שָׁ֑מֶן עֶ֥שֶׂר אַמֹּ֖ות קֹומָתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויעש בדביר שני כרובים עצי־שמן עשר אמות קומתו׃

Aleppo Codex
כג ויעש בדביר שני כרובים עצי שמן  עשר אמות קומתו

1 Királyok 6:23 Hungarian: Karoli
És csinált a szentek-szentjébe két tíz sing magas Kérubot olajfából.

Reĝoj 1 6:23 Esperanto
Kaj li faris en la plejsanktejo du kerubojn el oleastra ligno, havantajn la alton de dek ulnoj.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:23 Finnish: Bible (1776)
Hän teki myös kuoriin kaksi Kerubimia öljypuista, kymmenen kyynärää korkiat.

1 Rois 6:23 French: Darby
Et il fit dans l'oracle deux cherubins de bois d'olivier, hauts de dix coudees.

1 Rois 6:23 French: Louis Segond (1910)
Il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d'olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.

1 Rois 6:23 French: Martin (1744)
Et il fit dans l'Oracle deux Chérubins de bois d'olivier, qui avaient chacun dix coudées de haut.

1 Koenige 6:23 German: Modernized
Er machte auch im Chor zween Cherubim, zehn Ellen hoch, von Ölbaumholz.

1 Koenige 6:23 German: Luther (1912)
Er machte auch im Chor zwei Cherubim, zehn Ellen hoch, von Ölbaumholz.

1 Koenige 6:23 German: Textbibel (1899)
Und er machte im Hinterraume zwei Kerube aus Holz vom wilden Ölbaum, je zehn Ellen hoch.

1 Re 6:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
E fece nel santuario due cherubini di legno d’ulivo, dell’altezza di dieci cubiti ciascuno.

1 Re 6:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E fece due Cherubini di legno di ulivo, dentro all’Oracolo, de’ quali ciascuno era alto dieci cubiti.

1 RAJA-RAJA 6:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di dalam tempat firman itu diperbuatkannya dua kerubiun dari pada kayu zait, sepuluh hasta tingginya.

열왕기상 6:23 Korean
내소 안에 감람목으로 두 그룹을 만들었는데 그 고가 각각 십 규빗이라

I Regum 6:23 Latin: Vulgata Clementina
Et fecit in oraculo duos cherubim de lignis olivarum, decem cubitorum altitudinis.

Pirmoji Karaliø knyga 6:23 Lithuanian
Šventų švenčiausiojoje jis padarė du cherubus iš alyvmedžio, kiekvieną dešimties uolekčių aukščio.

1 Kings 6:23 Maori
A i hanga e ia mo roto i te ahurewa e rua nga kerupima, he oriwa te rakau, kotahi tekau whatianga te tiketike o tetahi, o tetahi.

1 Kongebok 6:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I koret gjorde han to kjeruber av oljetre; de var ti alen høie.

1 Reyes 6:23 Spanish: La Biblia de las Américas
También en el santuario interior hizo dos querubines de madera de olivo, cada uno de diez codos de alto.

1 Reyes 6:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
También en el santuario interior hizo dos querubines de madera de olivo, cada uno de 4.5 metros de alto.

1 Reyes 6:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Hizo también en el lugar santísimo dos querubines de madera de olivo, cada uno de diez codos de altura.

1 Reyes 6:23 Spanish: Reina Valera 1909
Hizo también en el oráculo dos querubines de madera de oliva, cada uno de altura de diez codos.

1 Reyes 6:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hizo también en el oratorio dos querubines de madera de oliva, cada uno de altura de diez codos.

1 Reis 6:23 Bíblia King James Atualizada Português
No Debir, o santuário interno, Salomão mandou esculpir em madeira fina de oliveira as figuras de dois querubins, cada um com quatro metros e meio de altura.

1 Reis 6:23 Portugese Bible
No oráculo fez dois querubins de madeira de oliveira, cada um com dez côvados de altura.   

1 Imparati 6:23 Romanian: Cornilescu
În Locul prea sfînt a făcut doi heruvimi de lemn de măslin sălbatic, înalţi de zece coţi.

3-я Царств 6:23 Russian: Synodal Translation (1876)
И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиноюв десять локтей.

3-я Царств 6:23 Russian koi8r
И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиною в десять локтей.

1 Kungaboken 6:23 Swedish (1917)
Och till koret gjorde han två keruber av olivträ. Den ena av dem var tio alnar hög;

1 Kings 6:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa sanggunian ay gumawa siya ng dalawang querubin na kahoy na olibo, na bawa't isa'y may sangpung siko ang taas.

1 พงศ์กษัตริย์ 6:23 Thai: from KJV
ในห้องหลังพระองค์ทรงสร้างเครูบสองรูปด้วยไม้มะกอกเทศ สูงรูปละสิบศอก

1 Krallar 6:23 Turkish
İç odada her biri on arşın yüksekliğinde, iğde ağacından iki Keruv yaptı.

1 Caùc Vua 6:23 Vietnamese (1934)
Người làm cho nơi chí thánh hai chê-ru-bin bằng gỗ ô-li-ve, bề cao mười thước.

1 Kings 6:22
Top of Page
Top of Page