New International Version Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life! New Living Translation Don't you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life. English Standard Version Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life! Berean Study Bible Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life! New American Standard Bible Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life? King James Bible Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life? Holman Christian Standard Bible Don't you know that we will judge angels--not to mention ordinary matters? International Standard Version You know that we will rule angels, not to mention things in this life, don't you? NET Bible Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters! Aramaic Bible in Plain English Do you not know that we judge the Angels? How much rather those who are of this world? GOD'S WORD® Translation Don't you know that we will judge angels, not to mention things in this life? Jubilee Bible 2000 Know ye not that we shall judge angels? how much more the things that pertain to this life? King James 2000 Bible Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life? American King James Version Know you not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life? American Standard Version Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life? Douay-Rheims Bible Know you not that we shall judge angels ? how much more things of this world ? Darby Bible Translation Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life? English Revised Version Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life? Webster's Bible Translation Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life? Weymouth New Testament Do you not know that we are to sit in judgement upon angels--to say nothing of things belonging to this life? World English Bible Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life? Young's Literal Translation have ye not known that we shall judge messengers? why not then the things of life? 1 Korinthiërs 6:3 Afrikaans PWL 1 e Korintasve 6:3 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 6:3 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:3 Armenian (Western): NT 1 Corinthianoetara. 6:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter A 6:3 Bavarian 1 Коринтяни 6:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 前 書 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 前 書 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Korinæanima 6:3 Croatian Bible První Korintským 6:3 Czech BKR 1 Korinterne 6:3 Danish 1 Corinthiërs 6:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὐκ οἴδατε ὅτι ἀγγέλους κρινοῦμεν, μήτιγε βιωτικά; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ouk oidate hoti angelous krinoumen, metige biotika? Westcott and Hort 1881 - Transliterated ouk oidate hoti angelous krinoumen, metige biotika? ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ouk oidate oti angelous krinoumen mEtige biOtika ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ouk oidate oti angelous krinoumen mEti ge biOtika ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ouk oidate oti angelous krinoumen mEti ge biOtika ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ouk oidate oti angelous krinoumen mEti ge biOtika ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:3 Westcott/Hort - Transliterated ouk oidate oti angelous krinoumen mEti ge biOtika ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ouk oidate oti angelous krinoumen mEti ge biOtika 1 Korintusi 6:3 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 1 6:3 Esperanto Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:3 Finnish: Bible (1776) 1 Corinthiens 6:3 French: Darby 1 Corinthiens 6:3 French: Louis Segond (1910) 1 Corinthiens 6:3 French: Martin (1744) 1 Korinther 6:3 German: Modernized 1 Korinther 6:3 German: Luther (1912) 1 Korinther 6:3 German: Textbibel (1899) 1 Corinzi 6:3 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Corinzi 6:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 KOR 6:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Corinthians 6:3 Kabyle: NT 고린도전서 6:3 Korean I Corinthios 6:3 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 1 6:3 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas korintieèiams 6:3 Lithuanian 1 Corinthians 6:3 Maori 1 Korintierne 6:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Corintios 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas ¿No sabéis que hemos de juzgar a los ángeles? ¡Cuánto más asuntos de esta vida! 1 Corintios 6:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Corintios 6:3 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Corintios 6:3 Spanish: Reina Valera 1909 1 Corintios 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Coríntios 6:3 Bíblia King James Atualizada Português 1 Coríntios 6:3 Portugese Bible 1 Corinteni 6:3 Romanian: Cornilescu 1-е Коринфянам 6:3 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Коринфянам 6:3 Russian koi8r 1 Corinthians 6:3 Shuar New Testament 1 Korinthierbrevet 6:3 Swedish (1917) 1 Wakorintho 6:3 Swahili NT 1 Mga Taga-Corinto 6:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 6:3 Tawallamat Tamajaq NT 1 โครินธ์ 6:3 Thai: from KJV 1 Korintliler 6:3 Turkish 1 Коринтяни 6:3 Ukrainian: NT 1 Corinthians 6:3 Uma New Testament 1 Coâ-rinh-toâ 6:3 Vietnamese (1934) |