New International Version Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, "The two will become one flesh." New Living Translation And don't you realize that if a man joins himself to a prostitute, he becomes one body with her? For the Scriptures say, "The two are united into one." English Standard Version Or do you not know that he who is joined to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, “The two will become one flesh.” Berean Study Bible Or don’t you know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.” New American Standard Bible Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, "THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH." King James Bible What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh. Holman Christian Standard Bible Don't you know that anyone joined to a prostitute is one body with her? For Scripture says, The two will become one flesh. International Standard Version You know that the person who unites himself with a prostitute becomes one body with her, don't you? For it is said, "The two will become one flesh." NET Bible Or do you not know that anyone who is united with a prostitute is one body with her? For it is said, "The two will become one flesh." Aramaic Bible in Plain English Do you not know that whoever cleaves to a harlot is one body, for it is said, “They will both be one body.” GOD'S WORD® Translation Don't you realize that the person who unites himself with a prostitute becomes one body with her? God says, "The two will be one." Jubilee Bible 2000 What? know ye not that he who is joined to the harlot is one body with her? For they shall be, saith he, two in one flesh. King James 2000 Bible What? know you not that he who is joined to a harlot is one body? for two, says he, shall be one flesh. American King James Version What? know you not that he which is joined to an harlot is one body? for two, said he, shall be one flesh. American Standard Version Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh. Douay-Rheims Bible Or know you not, that he who is joined to a harlot, is made one body ? For they shall be, saith he, two in one flesh. Darby Bible Translation Do ye not know that he [that is] joined to the harlot is one body? for the two, he says, shall be one flesh. English Revised Version Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh. Webster's Bible Translation What? know ye not that he who is joined to a harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh. Weymouth New Testament Or do you not know that a man who has to do with a prostitute is one with her in body? For God says, "The two shall become one." World English Bible Or don't you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, "The two," says he, "will become one flesh." Young's Literal Translation have ye not known that he who is joined to the harlot is one body? 'for they shall be -- saith He -- the two for one flesh.' 1 Korinthiërs 6:16 Afrikaans PWL 1 e Korintasve 6:16 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 6:16 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:16 Armenian (Western): NT 1 Corinthianoetara. 6:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter A 6:16 Bavarian 1 Коринтяни 6:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 前 書 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 前 書 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Korinæanima 6:16 Croatian Bible První Korintským 6:16 Czech BKR 1 Korinterne 6:16 Danish 1 Corinthiërs 6:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ὁ κολλώμενος τῇ πόρνῃ ἓν σῶμά ἐστιν; Ἔσονται γάρ, φησίν, οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated e ouk oidate hoti ho kollomenos te porne hen soma estin? Esontai gar, phesin, hoi dyo eis sarka mian. Westcott and Hort 1881 - Transliterated e ouk oidate hoti ho kollomenos te porne hen soma estin? Esontai gar, phesin, hoi dyo eis sarka mian. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated E ouk oidate oti o kollOmenos tE pornE en sOma estin esontai gar phEsin oi duo eis sarka mian ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated [E] ouk oidate oti o kollOmenos tE pornE en sOma estin esontai gar phEsin oi duo eis sarka mian ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated E ouk oidate oti o kollOmenos tE pornE en sOma estin esontai gar phEsin oi duo eis sarka mian ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated E ouk oidate oti o kollOmenos tE pornE en sOma estin esontai gar phEsin oi duo eis sarka mian ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:16 Westcott/Hort - Transliterated E ouk oidate oti o kollOmenos tE pornE en sOma estin esontai gar phEsin oi duo eis sarka mian ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated {WH: E} {UBS4: [E]} ouk oidate oti o kollOmenos tE pornE en sOma estin esontai gar phEsin oi duo eis sarka mian 1 Korintusi 6:16 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 1 6:16 Esperanto Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:16 Finnish: Bible (1776) 1 Corinthiens 6:16 French: Darby 1 Corinthiens 6:16 French: Louis Segond (1910) 1 Corinthiens 6:16 French: Martin (1744) 1 Korinther 6:16 German: Modernized 1 Korinther 6:16 German: Luther (1912) 1 Korinther 6:16 German: Textbibel (1899) 1 Corinzi 6:16 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Corinzi 6:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 KOR 6:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Corinthians 6:16 Kabyle: NT 고린도전서 6:16 Korean I Corinthios 6:16 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 1 6:16 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas korintieèiams 6:16 Lithuanian 1 Corinthians 6:16 Maori 1 Korintierne 6:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Corintios 6:16 Spanish: La Biblia de las Américas ¿O no sabéis que el que se une a una ramera es un cuerpo con ella? Porque El dice: LOS DOS VENDRAN A SER UNA SOLA CARNE. 1 Corintios 6:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Corintios 6:16 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Corintios 6:16 Spanish: Reina Valera 1909 1 Corintios 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Coríntios 6:16 Bíblia King James Atualizada Português 1 Coríntios 6:16 Portugese Bible 1 Corinteni 6:16 Romanian: Cornilescu 1-е Коринфянам 6:16 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Коринфянам 6:16 Russian koi8r 1 Corinthians 6:16 Shuar New Testament 1 Korinthierbrevet 6:16 Swedish (1917) 1 Wakorintho 6:16 Swahili NT 1 Mga Taga-Corinto 6:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 6:16 Tawallamat Tamajaq NT 1 โครินธ์ 6:16 Thai: from KJV 1 Korintliler 6:16 Turkish 1 Коринтяни 6:16 Ukrainian: NT 1 Corinthians 6:16 Uma New Testament 1 Coâ-rinh-toâ 6:16 Vietnamese (1934) |