1 Corinthians 15:44
New International Version
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

New Living Translation
They are buried as natural human bodies, but they will be raised as spiritual bodies. For just as there are natural bodies, there are also spiritual bodies.

English Standard Version
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

New American Standard Bible
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

King James Bible
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.

Holman Christian Standard Bible
sown a natural body, raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

International Standard Version
It is planted a physical body but is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body.

NET Bible
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

Aramaic Bible in Plain English
It is sown an animal body; a spiritual body rises, for there is an animal body, and there is a spiritual body.

GOD'S WORD® Translation
It is planted as a physical body. It comes back to life as a spiritual body. As there is a physical body, so there is also a spiritual body.

Jubilee Bible 2000
it is sown a natural body, it shall be raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.

King James 2000 Bible
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.

American King James Version
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.

American Standard Version
it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body .

Douay-Rheims Bible
It is sown a natural body, it shall rise a spiritual body. If there be a natural body, there is also a spiritual body, as it is written:

Darby Bible Translation
It is sown a natural body, it is raised a spiritual body: if there is a natural body, there is also a spiritual [one].

English Revised Version
it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

Webster's Bible Translation
It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.

Weymouth New Testament
an animal body is sown, a spiritual body is raised. As surely as there is an animal body, so there is also a spiritual body.

World English Bible
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body.

Young's Literal Translation
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body; there is a natural body, and there is a spiritual body;

1 Korinthiërs 15:44 Afrikaans PWL
gesaai in ’n natuurlike liggaam, opgewek in ’n geestelike liggaam. Daar bestaan ’n natuurlike liggaam en daar bestaan ’n geestelike liggaam. die laaste ‘Adam’, ’n Lewegewende Gees.

1 e Korintasve 15:44 Albanian
Mbillet trup natyror dhe ringjallet trup frymëror. Ka trup natyror, ka edhe trup frymëror.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:44 Arabic: Smith & Van Dyke
يزرع جسما حيوانيا ويقام جسما روحانيا. يوجد جسم حيواني ويوجد جسم روحاني.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:44 Armenian (Western): NT
Կը սերմանուի իբր շնչաւոր մարմին, ու յարութիւն կ՚առնէ իբր հոգեւոր մարմին: Շնչաւոր մարմին կայ, նաեւ հոգեւոր մարմին կայ,

1 Corinthianoetara. 15:44 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ereiten da gorputz sensual, resuscitatzen da gorputz spiritual: bada gorputz sensuala, eta bada gorputz spirituala.

De Krenter A 15:44 Bavarian
Gsaet werd ayn Leib, wo irdisch ist; dyrwöckt werd yr als überirdisch. Wenn s aynn irdischn Leib geit, naacherd aau aynn überirdischn.

1 Коринтяни 15:44 Bulgarian
сее се одушевено тяло, възкръсва духовно тяло. Ако има одушевено тяло, то има и духовно [тяло].

中文標準譯本 (CSB Traditional)
被種下的是屬血氣的身體,復活的是屬靈的身體。既然有屬血氣的身體,也就有屬靈的身體。

中文标准译本 (CSB Simplified)
被种下的是属血气的身体,复活的是属灵的身体。既然有属血气的身体,也就有属灵的身体。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所種的是血氣的身體,復活的是靈性的身體。若有血氣的身體,也必有靈性的身體。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所种的是血气的身体,复活的是灵性的身体。若有血气的身体,也必有灵性的身体。

歌 林 多 前 書 15:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 種 的 是 血 氣 的 身 體 , 復 活 的 是 靈 性 的 身 體 。 若 有 血 氣 的 身 體 , 也 必 有 靈 性 的 身 體 。

歌 林 多 前 書 15:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 种 的 是 血 气 的 身 体 , 复 活 的 是 灵 性 的 身 体 。 若 有 血 气 的 身 体 , 也 必 有 灵 性 的 身 体 。

Prva poslanica Korinæanima 15:44 Croatian Bible
sije se tijelo naravno, uskršava tijelo duhovno. Ako ima tijelo naravno, ima i duhovno.

První Korintským 15:44 Czech BKR
Rozsívá se tělo tělesné, vstane tělo duchovní. Jest tělo tělesné, jest také i duchovní tělo.

1 Korinterne 15:44 Danish
der saaes et sjæleligt Legeme, der oprejses et aandeligt Legeme. Naar der gives et sjæleligt Legeme, gives der ogsaa et aandeligt.

1 Corinthiërs 15:44 Dutch Staten Vertaling
Een natuurlijk lichaam wordt er gezaaid, een geestelijk lichaam wordt er opgewekt. Er is een natuurlijk lichaam, en er is een geestelijk lichaam.

Nestle Greek New Testament 1904
σπείρεται σῶμα ψυχικόν, ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν. Εἰ ἔστιν σῶμα ψυχικόν, ἔστιν καὶ πνευματικόν.

Westcott and Hort 1881
σπείρεται σῶμα ψυχικόν, ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν. Εἰ ἔστιν σῶμα ψυχικόν, ἔστιν καὶ πνευματικόν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
σπείρεται σῶμα ψυχικόν, ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν. Εἰ ἔστιν σῶμα ψυχικόν, ἔστιν καὶ πνευματικόν.

RP Byzantine Majority Text 2005
σπείρεται σῶμα ψυχικόν, ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν. Ἔστιν σῶμα ψυχικόν, καὶ ἔστιν σῶμα πνευματικόν.

Greek Orthodox Church 1904
σπείρεται σῶμα ψυχικόν, ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν. ἔστι σῶμα ψυχικόν, καὶ ἔστι σῶμα πνευματικόν.

Tischendorf 8th Edition
σπείρεται σῶμα ψυχικόν, ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν. εἰ ἔστιν σῶμα Ψυχικόν, ἔστιν καὶ πνευματικόν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
σπείρεται σῶμα ψυχικόν, ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν. ἔστι σῶμα ψυχικόν, καὶ ἔστι σῶμα πνευματικόν.

Stephanus Textus Receptus 1550
σπείρεται σῶμα ψυχικόν ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν ἔστιν σῶμα ψυχικόν καὶ ἔστιν σῶμα πνευματικόν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
σπειρεται σωμα ψυχικον εγειρεται σωμα πνευματικον ει εστιν σωμα ψυχικον εστιν και πνευματικον

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
σπειρεται σωμα ψυχικον εγειρεται σωμα πνευματικον ει εστιν σωμα ψυχικον εστιν και πνευματικον

Stephanus Textus Receptus 1550
σπειρεται σωμα ψυχικον εγειρεται σωμα πνευματικον εστιν σωμα ψυχικον και εστιν σωμα πνευματικον

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
σπειρεται σωμα ψυχικον, εγειρεται σωμα πνευματικον. εστι σωμα ψυχικον, και εστι σωμα πνευματικον.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
σπειρεται σωμα ψυχικον εγειρεται σωμα πνευματικον εστιν σωμα ψυχικον και εστιν σωμα πνευματικον

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
σπειρεται σωμα ψυχικον εγειρεται σωμα πνευματικον ει εστιν σωμα ψυχικον εστιν και πνευματικον

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
speiretai sōma psychikon, egeiretai sōma pneumatikon. Ei estin sōma psychikon, estin kai pneumatikon.

speiretai soma psychikon, egeiretai soma pneumatikon. Ei estin soma psychikon, estin kai pneumatikon.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
speiretai sōma psychikon, egeiretai sōma pneumatikon. Ei estin sōma psychikon, estin kai pneumatikon.

speiretai soma psychikon, egeiretai soma pneumatikon. Ei estin soma psychikon, estin kai pneumatikon.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
speiretai sōma psuchikon egeiretai sōma pneumatikon ei estin sōma psuchikon estin kai pneumatikon

speiretai sOma psuchikon egeiretai sOma pneumatikon ei estin sOma psuchikon estin kai pneumatikon

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:44 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
speiretai sōma psuchikon egeiretai sōma pneumatikon estin sōma psuchikon kai estin sōma pneumatikon

speiretai sOma psuchikon egeiretai sOma pneumatikon estin sOma psuchikon kai estin sOma pneumatikon

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:44 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
speiretai sōma psuchikon egeiretai sōma pneumatikon estin sōma psuchikon kai estin sōma pneumatikon

speiretai sOma psuchikon egeiretai sOma pneumatikon estin sOma psuchikon kai estin sOma pneumatikon

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:44 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
speiretai sōma psuchikon egeiretai sōma pneumatikon estin sōma psuchikon kai estin sōma pneumatikon

speiretai sOma psuchikon egeiretai sOma pneumatikon estin sOma psuchikon kai estin sOma pneumatikon

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:44 Westcott/Hort - Transliterated
speiretai sōma psuchikon egeiretai sōma pneumatikon ei estin sōma psuchikon estin kai pneumatikon

speiretai sOma psuchikon egeiretai sOma pneumatikon ei estin sOma psuchikon estin kai pneumatikon

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:44 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
speiretai sōma psuchikon egeiretai sōma pneumatikon ei estin sōma psuchikon estin kai pneumatikon

speiretai sOma psuchikon egeiretai sOma pneumatikon ei estin sOma psuchikon estin kai pneumatikon

1 Korintusi 15:44 Hungarian: Karoli
Elvettetik érzéki test, feltámasztatik lelki test. Van érzéki test, és van lelki test is.

Al la korintanoj 1 15:44 Esperanto
gxi estas semata lauxanima korpo, gxi relevigxas lauxspirita korpo. Se ekzistas lauxanima korpo, ekzistas ankaux lauxspirita korpo.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:44 Finnish: Bible (1776)
Se kylvetään luonnollinen ruumis ja nousee hengellinen ruumis. Meillä on luonnollinen ruumis, on myös hengellinen ruumis.

1 Corinthiens 15:44 French: Darby
il est seme corps animal, il ressuscite corps spirituel. S'il y a un corps animal, il y en a aussi un spirituel;

1 Corinthiens 15:44 French: Louis Segond (1910)
il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. S'il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel.

1 Corinthiens 15:44 French: Martin (1744)
Il est semé corps animal, il ressuscitera corps spirituel : il y a un corps animal, et il y a un corps spirituel.

1 Korinther 15:44 German: Modernized
Es wird gesäet ein natürlicher Leib, und wird auferstehen ein geistlicher Leib. Hat man einen natürlichen Leib, so hat man auch einen geistlichen Leib,

1 Korinther 15:44 German: Luther (1912)
Es wird gesät ein natürlicher Leib, und wird auferstehen ein geistlicher Leib. Ist ein natürlicher Leib, so ist auch ein geistlicher Leib.

1 Korinther 15:44 German: Textbibel (1899)
Es wird gesät ein seelischer Leib, auferweckt ein geistlicher Leib. So gut es einen seelischen Leib gibt, gibt es auch einen geistlichen.

1 Corinzi 15:44 Italian: Riveduta Bible (1927)
è seminato corpo naturale, e risuscita corpo spirituale. Se c’è un corpo naturale, c’è anche un corpo spirituale.

1 Corinzi 15:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Vi è corpo animale, e vi è corpo spirituale.

1 KOR 15:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
ditaburkan tubuh nafsani, dibangkitkan tubuh rohani. Jikalau ada tubuh nafsani, adalah juga tubuh rohani.

1 Corinthians 15:44 Kabyle: NT
Tekcem ɣer wakal s yiwet n ṣṣifa, a d-teḥyu s ṣṣifa nniḍen ; akken tella lǧețța n wemdan, tella daɣen lǧețța n Ṛṛuḥ.

고린도전서 15:44 Korean
육의 몸으로 심고 신령한 몸으로 다시 사나니 육의 몸이 있은즉 또 신령한 몸이 있느니라

I Corinthios 15:44 Latin: Vulgata Clementina
seminatur corpus animale, surget corpus spiritale. Si est corpus animale, est et spiritale, sicut scriptum est :

Korintiešiem 1 15:44 Latvian New Testament
Sēta top dabīga miesa, augšāmcelsies garīga miesa. Ja ir dabīga miesa, tad ir arī garīga, kā tas rakstīts:

Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:44 Lithuanian
Sėjamas sielinis kūnas, prikeliamas dvasinis kūnas. Yra sielinis kūnas ir yra dvasinis kūnas.

1 Corinthians 15:44 Maori
E whakatokia ana he tinana maori; e whakaarahia ana he tinana wairua. Mehemea tera he tinana maori, tera ano hoki he tinana wairua.

1 Korintierne 15:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
der såes et naturlig legeme, der opstår et åndelig legeme. Så visst som det gis et naturlig legeme, gis det og et åndelig legeme.

1 Corintios 15:44 Spanish: La Biblia de las Américas
se siembra un cuerpo natural, se resucita un cuerpo espiritual. Si hay un cuerpo natural, hay también un cuerpo espiritual.

1 Corintios 15:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
se siembra un cuerpo natural, se resucita un cuerpo espiritual. Si hay un cuerpo natural, hay también un cuerpo espiritual.

1 Corintios 15:44 Spanish: Reina Valera Gómez
se siembra cuerpo natural, resucitará cuerpo espiritual. Hay cuerpo natural, y hay cuerpo espiritual.

1 Corintios 15:44 Spanish: Reina Valera 1909
Se siembra cuerpo animal, resucitará espiritual cuerpo. Hay cuerpo animal, y hay cuerpo espiritual.

1 Corintios 15:44 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
se siembra cuerpo animal, se levantará cuerpo espiritual. Hay cuerpo animal, y hay cuerpo espiritual.

1 Coríntios 15:44 Bíblia King James Atualizada Português
é semeado um corpo natural, contudo ressuscita um corpo espiritual. Ora, se há corpo natural, há também corpo espiritual.

1 Coríntios 15:44 Portugese Bible
Semeia-se corpo animal, é ressuscitado corpo espiritual. Se há corpo animal, há também corpo espiritual.   

1 Corinteni 15:44 Romanian: Cornilescu
Este sămănat trup firesc, şi înviază trup duhovnicesc. Dacă este un trup firesc, este şi un trup duhovnicesc.

1-е Коринфянам 15:44 Russian: Synodal Translation (1876)
сеется тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное.

1-е Коринфянам 15:44 Russian koi8r
сеется тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное.

1 Corinthians 15:44 Shuar New Testament
Juyß ayash iwiarnawai, nayaimpinmaya ayash nantaawai. Juyß ayash ßtsuk. N·nisan nayaimpinmaya ayashsha awai.

1 Korinthierbrevet 15:44 Swedish (1917)
här sås en »själisk» kropp, där uppstår en andlig kropp. Så visst som det finnes en »själisk» kropp, så visst finnes det ock en andlig.

1 Wakorintho 15:44 Swahili NT
Unapozikwa ni mwili wa kawaida, unapofufuliwa ni mwili wa kiroho. Kuna mwili wa kawaida na kutakuwa na mwili wa kiroho.

1 Mga Taga-Corinto 15:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Itinatanim na may katawang ukol sa lupa; binubuhay na maguli na katawang ukol sa espiritu. Kung may katawang ukol sa lupa ay may katawang ukol sa espiritu naman.

1 โครินธ์ 15:44 Thai: from KJV
สิ่งที่หว่านลงนั้นก็เป็นกายธรรมดา สิ่งที่เป็นขึ้นมาก็จะเป็นกายวิญญาณ กายธรรมดามี และกายวิญญาณก็มี

1 Korintliler 15:44 Turkish
Doğal beden olarak gömülür, ruhsal beden olarak diriltilir. Doğal beden olduğu gibi, ruhsal beden de vardır.

1 Коринтяни 15:44 Ukrainian: NT
Сїєть ся тїло душевне, устає тіло духовне; єсть тїло душевне і єсть тїло духовне.

1 Corinthians 15:44 Uma New Testament
To ratana, woto-ta to natao tuwu' hi dunia' toi. Aga ane rapotuwu' nculii' -ta-damo mpai', rabalii' woto-ta jadi' woto to natao mo'oha' hi suruga sabana baraka' Inoha' Tomoroli'. Woto-ta tempo toi, woto to natao mo'oha' hi dunia'. Woto-ta hi eo mpeno, woto to natao mo'oha' hi suruga.

1 Coâ-rinh-toâ 15:44 Vietnamese (1934)
đã gieo ra là thể huyết khí, mà sống lại là thể thiêng liêng. Nếu đã có thể huyết khí, thì cũng có thể thiêng liêng;

1 Corinthians 15:43
Top of Page
Top of Page