1 Corinthians 14:39
New International Version
Therefore, my brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.

New Living Translation
So, my dear brothers and sisters, be eager to prophesy, and don't forbid speaking in tongues.

English Standard Version
So, my brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.

New American Standard Bible
Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues.

King James Bible
Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in other languages.

International Standard Version
Therefore, my brothers, desire the ability to prophesy, and do not prevent others from speaking in foreign languages.

NET Bible
So then, brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid anyone from speaking in tongues.

Aramaic Bible in Plain English
Be zealous therefore, my brethren, to prophesy, and do not forbid to speak in languages.

GOD'S WORD® Translation
So, brothers and sisters, desire to speak what God has revealed, and don't keep anyone from speaking in other languages.

Jubilee Bible 2000
Therefore, brothers, earnestly pursue prophecy and do not forbid to speak with tongues.

King James 2000 Bible
Therefore, brethren, be eager to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

American King James Version
Why, brothers, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

American Standard Version
Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

Douay-Rheims Bible
Wherefore, brethren, be zealous to prophesy; and forbid not to speak with tongues.

Darby Bible Translation
So that, brethren, desire to prophesy, and do not forbid the speaking with tongues.

English Revised Version
Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

Webster's Bible Translation
Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak in languages.

Weymouth New Testament
The conclusion, my brethren, is this. Be earnestly ambitious to prophesy, and do not check speaking with tongues;

World English Bible
Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don't forbid speaking with other languages.

Young's Literal Translation
so that, brethren, earnestly desire to prophesy, and to speak with tongues do not forbid;

1 Korinthiërs 14:39 Afrikaans PWL
Beywer julle daarom, my broers, om te profeteer en moenie die praat in tale verbied nie,

1 e Korintasve 14:39 Albanian
Prandaj, o vëllezër të mi, kërkoni me zemër të zjarrtë të profetizoni dhe mos ndaloni të flasin në gjuhëra.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:39 Arabic: Smith & Van Dyke
اذا ايها الاخوة جدوا للتنبوء ولا تمنعوا التكلم بألسنة.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:39 Armenian (Western): NT
Հետեւաբար, եղբայրնե՛ր, նախանձախնդի՛ր եղէք մարգարէանալու, ու մի՛ արգիլէք լեզուներ խօսիլն ալ:

1 Corinthianoetara. 14:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Halacotz, anayeác, çareten prophetizatzera guthicioso, eta lengoage arrotzez minçatzea ezteçaçuela empatcha.

De Krenter A 14:39 Bavarian
Ströbtß, Brüeder, also naach dyr Weissagngaab, und hindertß niemdd dran, aau in Zungenn z rödn!

1 Коринтяни 14:39 Bulgarian
Затова, братя мои, копнейте за [дарбата да] пророкувате, и не забранявайте да се говорят и езици.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,我的弟兄們,你們要渴慕做先知傳道,也不要禁止說殊言。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,我的弟兄们,你们要渴慕做先知传道,也不要禁止说殊言。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以我弟兄們,你們要切慕做先知講道,也不要禁止說方言。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以我弟兄们,你们要切慕做先知讲道,也不要禁止说方言。

歌 林 多 前 書 14:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 我 弟 兄 們 , 你 們 要 切 慕 作 先 知 講 道 , 也 不 要 禁 止 說 方 言 。

歌 林 多 前 書 14:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 我 弟 兄 们 , 你 们 要 切 慕 作 先 知 讲 道 , 也 不 要 禁 止 说 方 言 。

Prva poslanica Korinæanima 14:39 Croatian Bible
Zato, braćo moja, težite prorokovati i ne priječite da se govori drugim jezicima!

První Korintským 14:39 Czech BKR
A takž, bratří, o to se snažte, abyste prorokovali, a jazyky cizími mluviti nezbraňujte.

1 Korinterne 14:39 Danish
Altsaa, mine Brødre! tragter efter at profetere og forhindrer ikke Talen i Tunger!

1 Corinthiërs 14:39 Dutch Staten Vertaling
Zo dan, broeders, ijvert om te profeteren, en verhindert niet in vreemde talen te spreken.

Nestle Greek New Testament 1904
Ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις·

Westcott and Hort 1881
ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις·

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὥστε, ἀδελφοί, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν γλώσσαις μὴ κωλύετε·

Greek Orthodox Church 1904
Ὥστε, ἀδελφοί, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν γλώσσαις μὴ κωλύετε·

Tischendorf 8th Edition
ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις·

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ὥστε, ἀδελφοί, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν γλώσσαις μὴ κωλύετε·

Stephanus Textus Receptus 1550
ὥστε ἀδελφοί ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν καὶ τὸ λαλεῖν γλώσσαις· μὴ κωλύετε

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ωστε αδελφοι μου ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν μη κωλυετε γλωσσαις

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ωστε αδελφοι μου ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν μη κωλυετε γλωσσαις

Stephanus Textus Receptus 1550
ωστε αδελφοι ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν γλωσσαις μη κωλυετε

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Ωστε, αδελφοι, ζηλουτε το προφητευειν, και το λαλειν γλωσσαις μη κωλυετε·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ωστε αδελφοι ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν γλωσσαις μη κωλυετε

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ωστε αδελφοι {VAR1: μου } {VAR2: [μου] } ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν μη κωλυετε γλωσσαις

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Hōste, adelphoi mou, zēloute to prophēteuein, kai to lalein mē kōlyete glōssais;

Hoste, adelphoi mou, zeloute to propheteuein, kai to lalein me kolyete glossais;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hōste, adelphoi mou, zēloute to prophēteuein, kai to lalein mē kōlyete glōssais;

hoste, adelphoi mou, zeloute to propheteuein, kai to lalein me kolyete glossais;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ōste adelphoi mou zēloute to prophēteuein kai to lalein mē kōluete glōssais

Oste adelphoi mou zEloute to prophEteuein kai to lalein mE kOluete glOssais

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ōste adelphoi zēloute to prophēteuein kai to lalein glōssais mē kōluete

Oste adelphoi zEloute to prophEteuein kai to lalein glOssais mE kOluete

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ōste adelphoi zēloute to prophēteuein kai to lalein glōssais mē kōluete

Oste adelphoi zEloute to prophEteuein kai to lalein glOssais mE kOluete

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ōste adelphoi zēloute to prophēteuein kai to lalein glōssais mē kōluete

Oste adelphoi zEloute to prophEteuein kai to lalein glOssais mE kOluete

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Westcott/Hort - Transliterated
ōste adelphoi mou zēloute to prophēteuein kai to lalein mē kōluete glōssais

Oste adelphoi mou zEloute to prophEteuein kai to lalein mE kOluete glOssais

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ōste adelphoi {WH: mou } {UBS4: [mou] } zēloute to prophēteuein kai to lalein mē kōluete glōssais

Oste adelphoi {WH: mou} {UBS4: [mou]} zEloute to prophEteuein kai to lalein mE kOluete glOssais

1 Korintusi 14:39 Hungarian: Karoli
Azért atyámfiai törekedjetek prófétálásra, és a nyelveken szólást se tiltsátok.

Al la korintanoj 1 14:39 Esperanto
Tial, fratoj, deziregu profeti, kaj ne malpermesu paroli per lingvoj.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:39 Finnish: Bible (1776)
Sentähden rakkaat veljet, ahkeroitkaat propheteerata ja älkäät kieltäkö kielillä puhumasta.

1 Corinthiens 14:39 French: Darby
Ainsi, freres, desirez avec ardeur de prophetiser, et n'empechez pas de parler en langues.

1 Corinthiens 14:39 French: Louis Segond (1910)
Ainsi donc, frères, aspirez au don de prophétie, et n'empêchez pas de parler en langues.

1 Corinthiens 14:39 French: Martin (1744)
C'est pourquoi, mes frères, désirez avec ardeur de prophétiser, et n'empêchez point de parler [diverses] Langues.

1 Korinther 14:39 German: Modernized
Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden.

1 Korinther 14:39 German: Luther (1912)
Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden.

1 Korinther 14:39 German: Textbibel (1899)
Also meine Brüder, trachtet nach dem Weissagen, hindert das Zungenreden nicht;

1 Corinzi 14:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
Pertanto, fratelli, bramate il profetare, e non impedite il parlare in altre lingue;

1 Corinzi 14:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così dunque, fratelli miei, appetite, come a gara, il profetizzare, e non divietate il parlar linguaggi.

1 KOR 14:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu, hai saudara-saudaraku, usahakanlah dirimu akan bernubuat, dan janganlah menahan orang berkata-kata dengan karunia lidah.

1 Corinthians 14:39 Kabyle: NT
Akka ihi ay atmaten, ssirmet a d-tețxebbiṛem s ɣuṛ Ṛebbi. Ur qeṭṭɛet ara i win yebɣan ad immeslay s tutlayin ur nețwassen ara,

고린도전서 14:39 Korean
그런즉 내 형제들아 예언하기를 사모하며 방언 말하기를 금하지 말라

I Corinthios 14:39 Latin: Vulgata Clementina
Itaque fratres æmulamini prophetare : et loqui linguis nolite prohibere.

Korintiešiem 1 14:39 Latvian New Testament
Tātad, brāļi, centieties pravietot un neliedziet runāt valodās!

Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:39 Lithuanian
Todėl, broliai, karštai trokškite pranašauti ir nedrauskite kalbėti kalbomis.

1 Corinthians 14:39 Maori
Na, e oku teina, matenuitia te mahi poropiti, kaua hoki e riria te korero i nga reo ke.

1 Korintierne 14:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor, brødre, streb efter å tale profetisk, og hindre ikke nogen i å tale med tunger;

1 Corintios 14:39 Spanish: La Biblia de las Américas
Por tanto, hermanos míos, anhelad el profetizar, y no prohibáis hablar en lenguas.

1 Corintios 14:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por tanto, hermanos míos, anhelen el profetizar, y no prohíban hablar en lenguas.

1 Corintios 14:39 Spanish: Reina Valera Gómez
Así que, hermanos, procurad profetizar, y no impidáis el hablar lenguas.

1 Corintios 14:39 Spanish: Reina Valera 1909
Así que, hermanos, procurad profetizar; y no impidáis el hablar lenguas.

1 Corintios 14:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así que, hermanos, procurad profetizar; y no impidáis el hablar lenguas.

1 Coríntios 14:39 Bíblia King James Atualizada Português
Concluindo, caros irmãos, aperfeiçoai com zelo o dom de profetizar e não proibais o falar em línguas.

1 Coríntios 14:39 Portugese Bible
Portanto, irmãos, procurai com zelo o profetizar, e não proibais o falar em línguas.   

1 Corinteni 14:39 Romanian: Cornilescu
Astfel, deci, fraţilor, rîvniţi după proorocire, fără să împedecaţi vorbirea în alte limbi.

1-е Коринфянам 14:39 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;

1-е Коринфянам 14:39 Russian koi8r
Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;

1 Corinthians 14:39 Shuar New Testament
Nu asamtai, yatsuru, Yus-Chicham etserkatin wakeruktarum. Nushßa chichamjai unuimiatsuk chichastincha surimkiairap.

1 Korinthierbrevet 14:39 Swedish (1917)
Alltså, mina bröder, varen ivriga att undfå profetians gåva och förmenen ej heller någon att tala tungomål.

1 Wakorintho 14:39 Swahili NT
Hivyo basi, ndugu zangu, mnapaswa kuwa na hamu ya kutangaza ujumbe wa Mungu; lakini msimkataze mtu kusema kwa lugha ngeni.

1 Mga Taga-Corinto 14:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya nga, mga kapatid ko, maningas na pakanasain ninyong makapanghula, at huwag ninyong ipagbawal ang magsalita ng mga wika.

1 โครินธ์ 14:39 Thai: from KJV
เหตุฉะนั้นพี่น้องทั้งหลาย จงตั้งใจปรารถนาที่จะพยากรณ์ ที่เขาพูดภาษาแปลกๆก็อย่าห้ามเลย

1 Korintliler 14:39 Turkish
Özet olarak, kardeşlerim, peygamberlikte bulunmayı gayretle isteyin, bilinmeyen dillerle konuşulmasına engel olmayın. Ancak her şey uygun ve düzenli biçimde yapılsın.

1 Коринтяни 14:39 Ukrainian: NT
Тимже, браттє, бажайте пророкувати, та й говорити мовами не боронїть.

1 Corinthians 14:39 Uma New Testament
Ngkai toe-mi ompi', huduwukui-koi mporata pakulea' mpohowa' lolita Alata'ala, aga neo' wo'o-ra ratagi to mololita hante basa to ngkai Inoha' Tomoroli'.

1 Coâ-rinh-toâ 14:39 Vietnamese (1934)
Ấy vậy, hỡi anh em, hãy trông mong ơn nói tiên tri, và đừng ngăn trở chi về điều nói tiếng lạ.

1 Corinthians 14:38
Top of Page
Top of Page