Romans 3:5
5   1487 [e]
5   ei
5   εἰ
5   if
5   Conj
1161 [e]
de
δὲ
moreover
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
93 [e]
adikia
ἀδικία
unrighteousness
N-NFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν  ,
of us
PPro-G1P
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God's
N-GMS
1343 [e]
dikaiosynēn
δικαιοσύνην
righteousness
N-AFS
4921 [e]
synistēsin
συνίστησιν  ,
shows
V-PIA-3S
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
2046 [e]
eroumen
ἐροῦμεν  ?
will we say
V-FIA-1P
3361 [e]

μὴ
[is]
Adv
94 [e]
adikos
ἄδικος
unrighteous
Adj-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς  ,
God
N-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2018 [e]
epipherōn
ἐπιφέρων
inflicting
V-PPA-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3709 [e]
orgēn
ὀργήν  ?
wrath
N-AFS
2596 [e]
kata
κατὰ
According to
Prep
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
man
N-AMS
3004 [e]
legō
λέγω  .
I speak
V-PIA-1S


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
But if our unrighteousness highlights the righteousness of God, what shall we say? That God is unjust to inflict His wrath on us? I am speaking in human terms.

Young's Literal Translation
And, if our unrighteousness God’s righteousness doth establish, what{.htm" title="{"> shall we say? is God unrighteous who is inflicting the wrath? (after the manner of a man I speak)

Holman Christian Standard Bible
But if our unrighteousness highlights God’s righteousness, what are we to say? I use a human argument: Is God unrighteous to inflict wrath ?

New American Standard Bible
But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)

King James Bible
But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? [Is] God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man )
Links
Romans 3:5Romans 3:5 NIVRomans 3:5 NLTRomans 3:5 ESVRomans 3:5 NASBRomans 3:5 KJVRomans 3:5 Biblia ParalelaRomans 3:5 Chinese BibleRomans 3:5 French BibleRomans 3:5 German Bible

Bible Hub
Romans 3:4
Top of Page
Top of Page