Luke 18:25
25   2123 [e]
25   eukopōteron
25   εὐκοπώτερον
25   Easier
25   Adj-NNS-C
1063 [e]
gar
γάρ
for
Conj
1510 [e]
estin
ἐστιν
it is
V-PIA-3S
2574 [e]
kamēlon
κάμηλον
a camel
N-AFS
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
5169 [e]
trēmatos
τρήματος
an eye
N-GNS
956 [e]
belonēs
βελόνης
of a needle
N-GFS
1525 [e]
eiselthein
εἰσελθεῖν  ,
to go
V-ANA
2228 [e]
ē

than
Conj
4145 [e]
plousion
πλούσιον
a rich man
Adj-AMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
932 [e]
basileian
βασιλείαν
kingdom
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1525 [e]
eiselthein
εἰσελθεῖν  .
to enter
V-ANA








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”

New American Standard Bible
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

King James Bible
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Parallel Verses
International Standard Version
Indeed, it's easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."

American Standard Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Young's Literal Translation
for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'
Links
Luke 18:25Luke 18:25 NIVLuke 18:25 NLTLuke 18:25 ESVLuke 18:25 NASBLuke 18:25 KJVLuke 18:25 CommentariesLuke 18:25 Bible AppsLuke 18:25 Biblia ParalelaLuke 18:25 Chinese BibleLuke 18:25 French BibleLuke 18:25 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Luke 18:24
Top of Page
Top of Page