Berean Strong's Lexicon trupéma: Hole, opening Original Word: τρύπημα Word Origin: Derived from the Greek verb τρυπάω (trupáō), meaning "to pierce" or "to bore." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "trupéma," the concept of difficulty or impossibility can be related to Hebrew terms like בָּצַר (batsar, Strong's H1219), meaning "to be inaccessible" or "to be withheld." Usage: The term "trupéma" refers to a small opening or hole, often used in the context of a needle's eye. It is a metaphorical expression used to illustrate difficulty or impossibility, particularly in the context of wealth and entering the kingdom of God. Cultural and Historical Background: In the ancient world, the eye of a needle was a common metaphor for something very small or narrow. This imagery was used to convey the idea of difficulty or impossibility. The metaphor is particularly poignant in a culture where wealth was often seen as a sign of divine favor, challenging the prevailing notion by suggesting that wealth could be a hindrance to spiritual entry. NAS Exhaustive Concordance Word Originvariant reading for tréma, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5169: τρύπηματρύπημα, τρυπήματος, τό (τρυπάω to bore), a hole (eye of needle): Matthew 19:24 (here WH text τρῆμα, which see). (Aristophanes, Plutarch, Geoponica, others.) Strong's Exhaustive Concordance eye. From a derivative of the base of trumalia; an aperture, i.e. A needle's eye -- eye. see GREEK trumalia Forms and Transliterations τρηματος τρήματος τρυπήματος trematos trēmatos trḗmatos trupematos trupēmatos trypematos trypēmatos trypḗmatosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 19:24 N-GNSGRK: κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος διελθεῖν KJV: through the eye of a needle, INT: a camel through [the] eye of a needle to pass Luke 18:25 N-GNS Strong's Greek 5169 |