Bible
>
Interlinear
> 1 Samuel 1:16
◄
1 Samuel 1:16
►
1 Samuel 1 - Click for Chapter
408
[e]
16
’al-
16
אַל־
16
Not
16
Adv
16
5414
[e]
tit·tên
תִּתֵּן֙
put
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
519
[e]
’ă·mā·ṯə·ḵā,
אֲמָ֣תְךָ֔
your maidservant
N‑fsc ¦ 2ms
6440
[e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
before the face
Prep‑l ¦ N‑cpc
1323
[e]
baṯ-
בַּת־
of a daughter
N‑fsc
1100
[e]
bə·lî·yā·‘al;
בְּלִיָּ֑עַל
of worthlessness
N‑ms
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
7230
[e]
mê·rōḇ
מֵרֹ֥ב
out of the abundance
Prep‑m ¦ N‑msc
7879
[e]
śî·ḥî
שִׂיחִ֛י
of my anguish
N‑msc ¦ 1cs
3708
[e]
wə·ḵa‘·sî
וְכַעְסִ֖י
and grief
Conj‑w ¦ N‑msc ¦ 1cs
1696
[e]
dib·bar·tî
דִּבַּ֥רְתִּי
I have been speaking
V‑Piel‑Perf‑1cs
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
2008
[e]
hên·nāh.
הֵֽנָּה׃
now
Adv
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Do not
take
your servant
for a wicked
woman;
for all this time
I have been praying
out of the depth
of my anguish
and grief.”
Young's Literal Translation
put
not
thy handmaid
before
a daughter
of worthlessness
, for
from
the abundance
of my meditation
, and of my provocation
, I have spoken
hitherto.’
Holman Christian Standard Bible
Don’t
think of
me
as a wicked
woman
;
I’ve been praying
from
the depth
of my
anguish
and
resentment
.”
New American Standard Bible
"Do not consider
your maidservant
as a worthless
woman,
for I have spoken
until
now
out of my great
concern
and provocation."
King James Bible
Count
not thine handmaid
for
a daughter
of Belial:
for out of the abundance
of my complaint
and grief
have I spoken
hitherto.
Links
1 Samuel 1:16
•
1 Samuel 1:16 NIV
•
1 Samuel 1:16 NLT
•
1 Samuel 1:16 ESV
•
1 Samuel 1:16 NASB
•
1 Samuel 1:16 KJV
•
1 Samuel 1:16 Biblia Paralela
•
1 Samuel 1:16 Chinese Bible
•
1 Samuel 1:16 French Bible
•
1 Samuel 1:16 German Bible
Bible Hub