Strong's Lexicon qeriah: Tearing, rending Original Word: קריעה Word Origin: Derived from the root קרע (qarah), meaning "to tear" or "to rend." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar expressions of mourning is σχίζω (schizo), meaning "to split" or "to tear." Usage: The term "qeriah" refers to the act of tearing or rending, often used in the context of tearing garments as a sign of mourning, grief, or distress. This practice is deeply rooted in ancient Hebrew customs and is frequently mentioned in the context of expressing profound sorrow or repentance. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite culture, tearing one's garments was a common expression of intense emotion, particularly in response to death, calamity, or blasphemy. This act symbolized the inner turmoil and brokenness of the individual. It was a public display of grief and was often accompanied by other mourning practices such as wearing sackcloth and ashes. The practice of qeriah is still observed in Jewish mourning rituals today, reflecting its enduring cultural significance. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom qara Definition proclamation NASB Translation proclamation (1). Brown-Driver-Briggs קְרִיאָה noun feminine proclamation; — Jonah 3:2. Strong's Exhaustive Concordance preaching From qara'; a proclamation -- preaching. see HEBREW qara' Forms and Transliterations הַקְּרִיאָ֔ה הקריאה hakkeriAh haq·qə·rî·’āh haqqərî’āhLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Jonah 3:2 HEB: אֵלֶ֙יהָ֙ אֶת־ הַקְּרִיאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י NAS: and proclaim to it the proclamation which KJV: and preach unto it the preaching that I bid INT: and proclaim about the proclamation which I 1 Occurrence |