4222. macha
Berean Strong's Lexicon
macha: To wipe, blot out, obliterate

Original Word: מָחָה
Part of Speech: Verb
Transliteration: macha
Pronunciation: mah-khah'
Phonetic Spelling: (maw-khaw')
Definition: To wipe, blot out, obliterate
Meaning: to rub, strike the hands together

Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G1813 (ἐξαλείφω, exaleipho): To wipe away, obliterate, used in similar contexts in the New Testament, such as in Acts 3:19, "Repent, then, and turn back, so that your sins may be wiped away."

Usage: The Hebrew verb "macha" primarily means to wipe or blot out. It conveys the idea of removing or erasing something completely, often used in the context of erasing names, sins, or memories. The term can imply a physical wiping away or a metaphorical obliteration, such as the removal of sin or judgment.

Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, the concept of blotting out was significant in both legal and religious contexts. The act of wiping away could refer to the removal of a name from a record or the erasure of sins from a person's account before God. This reflects the importance of memory and record-keeping in ancient societies, where written records were crucial for legal and religious identity. The idea of God blotting out sins is a powerful image of divine forgiveness and mercy.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to strike, clap
NASB Translation
clap (2), clapped (1).

Brown-Driver-Briggs
[מָחָא] verb strike, only = clap (the hand) (Aramaic form of II. מָחָה q. v.); —

Qal Imperfect3masculine plural only figurative, of joy of inanimate things before ׳נְהָרוֺת יִמְחֲאוכָֿ֑ף ׃י Psalm 98:8; הַשָּׂדֶה יִמְחֲאוּכָֽֿף ׃וְכָלעֲֿצֵי Isaiah 55:12. —

Pi`el Infinitive construct suffix id., of exultation over foe יַעַן מַחְאֲךָ יָד Ezekiel 25:6 ("" וְרַקְעֲךָ בְּרָ֑גֶל).

מַחֲבֵא, [מַחֲבֹא] see חבא.

מַחְבֶ֫רֶת, [מְחַבְרָה] see חבר.

מַחֲבַת see חבת. מַחֲגֹ֫רֶת see חגר.

Strong's Exhaustive Concordance
clap

A primitive root; to rub or strike the hands together (in exultation) -- clap.

Forms and Transliterations
יִמְחֲאוּ־ ימחאו־ מַחְאֲךָ֣ מחאך machaCha maḥ’ăḵā maḥ·’ă·ḵā yim·ḥă·’ū- yimchau yimḥă’ū-
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 98:8
HEB: נְהָר֥וֹת יִמְחֲאוּ־ כָ֑ף יַ֝֗חַד
NAS: Let the rivers clap their hands,
KJV: Let the floods clap [their] hands:
INT: the rivers clap their hands together

Isaiah 55:12
HEB: עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה יִמְחֲאוּ־ כָֽף׃
NAS: of the field will clap [their] hands.
KJV: of the field shall clap [their] hands.
INT: the trees of the field will clap hands

Ezekiel 25:6
HEB: יְהוִ֔ה יַ֚עַן מַחְאֲךָ֣ יָ֔ד וְרַקְעֲךָ֖
NAS: Because you have clapped your hands
KJV: GOD; Because thou hast clapped [thine] hands,
INT: GOD Because have clapped your hands and stamped

3 Occurrences

Strong's Hebrew 4222
3 Occurrences


maḥ·’ă·ḵā — 1 Occ.
yim·ḥă·’ū- — 2 Occ.
















4221
Top of Page
Top of Page