Strong's Lexicon sugkuptó: To bend together, to be bent over, to stoop. Original Word: συγκύπτω Word Origin: From σύν (G4862, meaning "with" or "together") and κύπτω (G2955, meaning "to bend" or "to stoop"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "sugkuptó," the concept of being physically or spiritually burdened can be related to Hebrew terms like כָּפַף (kafaf, H3721), meaning "to bend" or "to bow down." Usage: The verb "sugkuptó" is used in the New Testament to describe the physical act of being bent over or stooped. It conveys a sense of being physically constrained or incapacitated, often due to illness or infirmity. The term can also metaphorically imply a state of spiritual or emotional burden. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, physical ailments were often seen as a reflection of spiritual or moral conditions. Being bent over could symbolize a lack of freedom or dignity, as standing upright was associated with health and honor. The act of being physically stooped was not only a medical condition but also carried social and religious implications, often leading to marginalization. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and kuptó Definition to bend forwards, bow down NASB Translation bent double (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4794: συγκύπτωσυγκύπτω (T WH συνκύπτω (cf. σύν, II. at the end)); (from Herodotus down); to bend completely forward, to be bowed together (cf. σύν, II. 3): by disease, Luke 13:11. ((Job 9:27); Sir. 12:11 Sir. 19:26.) Strong's Exhaustive Concordance bow together. From sun and kupto; to stoop altogether, i.e. Be completely overcome by -- bow together. see GREEK sun see GREEK kupto Forms and Transliterations συγκύπτουσα συγκυρούντα συγκυρούσαις συγκύψας συνκυπτουσα συνκύπτουσα sunkuptousa synkyptousa syn'kýptousaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |