4362. prospégnumi
Berean Strong's Lexicon
prospégnumi: To fasten, to fix, to crucify

Original Word: προσπήγνυμι
Part of Speech: Verb
Transliteration: prospégnumi
Pronunciation: pros-PAYG-noo-mee
Phonetic Spelling: (pros-payg'-noo-mee)
Definition: To fasten, to fix, to crucify
Meaning: I fasten to, applied to Christ's being fastened to the cross.

Word Origin: From πρός (pros, meaning "to" or "toward") and πήγνυμι (pēgnymi, meaning "to fix" or "to fasten")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προσπήγνυμι, the concept of crucifixion and sacrificial death can be related to Hebrew terms such as זָבַח (zabach, meaning "to sacrifice") and תָּלָה (talah, meaning "to hang" or "to suspend").

Usage: The verb προσπήγνυμι is used in the New Testament to describe the act of fastening or fixing something securely. In a biblical context, it is often associated with the act of crucifixion, where it describes the nailing or fastening of Jesus to the cross. This term conveys a sense of permanence and immovability, highlighting the physical and spiritual significance of the crucifixion event.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, crucifixion was a common method of execution reserved for the most serious offenders, including slaves, rebels, and criminals. It was a public, humiliating, and excruciatingly painful form of death. The use of προσπήγνυμι in the New Testament underscores the severity and the sacrificial nature of Jesus' death, which was central to the early Christian understanding of atonement and redemption.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and pégnumi
Definition
to fasten to (spec. to a cross)
NASB Translation
nailed to a cross (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4362: προσπηγγνυμι

προσπηγγνυμι: 1 aorist participle προσπηξας; to fasten to (see πρός, IV. 4): Acts 2:23 (here absolutely, of crucifixion). (Dio Cassius, others.)

Strong's Exhaustive Concordance
crucify.

From pros and pegnumi; to fasten to, i.e. (specially), to impale (on a cross) -- crucify.

see GREEK pros

see GREEK pegnumi

Forms and Transliterations
προσπηξαντες προσπήξαντες prospexantes prospēxantes prospḗxantes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 2:23 V-APA-NMP
GRK: χειρὸς ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλατε
NAS: of God, you nailed to a cross by the hands
KJV: wicked hands have crucified and slain:
INT: hands lawless having crucified you put to death

Strong's Greek 4362
1 Occurrence


προσπήξαντες — 1 Occ.

















4361
Top of Page
Top of Page