3947. paroxunó
Strong's Lexicon
paroxunó: To provoke, to stir up, to incite

Original Word: παροξύνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: paroxunó
Pronunciation: pah-rox-OO-no
Phonetic Spelling: (par-ox-oo'-no)
Definition: To provoke, to stir up, to incite
Meaning: I arouse anger, provoke, irritate.

Word Origin: From παρά (para, "beside") and ὀξύς (oxus, "sharp" or "keen")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with similar meanings is Strong's Hebrew 3707 (כָּעַס, ka'as), which means to provoke or to anger.

Usage: The Greek verb "paroxunó" generally means to provoke or to incite someone to action, often with a sense of irritation or sharpness. It can imply both positive and negative connotations depending on the context. In the New Testament, it is used to describe both the stirring up of emotions and the incitement to action.

Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the concept of provocation was understood in various contexts, from philosophical debates to military incitement. The term "paroxunó" would have been familiar in both secular and religious settings, often associated with the idea of sharpening or intensifying emotions or actions. In the context of the early Christian church, this term would have been relevant in discussions about community behavior and interpersonal relationships.

HELPS Word-studies

3947 paroksýnō (from 3844 /pará, "alongside" and oxys, "a sharp edge") – properly, cut close alongside, i.e. to incite ("jab") someone and stimulate their feelings (emotions); "become emotionally provoked (upset, roused to anger)" (A-S), as personally "getting to someone"; (figuratively) "to provoke feelings, spurring someone to action" (Souter).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and oxunó (to sharpen)
Definition
to sharpen, fig. to stimulate, to provoke
NASB Translation
provoked (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3947: παροξύνω

παροξύνω: properly, to make sharp, to sharpen (παρά, IV. 3): τήν μάχαιραν, Deuteronomy 32:41. Metaphorically, (so always in secular authors from Euripides, Thucydides, Xenophon down), a. to stimulate, spur on, urge (πρός τί, ἐπί τί).

b. to irritate, provoke, rouse to anger; passive, present παροξύνομαι; imperfect παρωξυνομην: Acts 17:16; 1 Corinthians 13:5. The Sept. chiefly for נָאַץ, to scorn, despise; besides for הִכְעִיס, to provoke, make angry, Deuteronomy 9:18; Psalm 105:29 (); Isaiah 65:3; for הִקְצִיף, to exasperate, Deuteronomy 9:7, 22, etc.; passive for חָרָה, to burn with anger, Hosea 8:5; Zechariah 10:3, and for other verbs.

Strong's Exhaustive Concordance
easily provoke, stir.

From para and a derivative of oxus; to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate -- easily provoke, stir.

see GREEK para

see GREEK oxus

Forms and Transliterations
παροξύναι παροξύναντες παροξύναντές παρόξυνε παροξυνεί παροξύνει παροξυνεται παροξύνεται παροξυνθείς παροξυνθής παροξύνουσα παροξυνούσί παροξυνώ παροξύνων παρωξύναμεν παρώξυναν παρώξυνάν παρώξυνας παρωξύνατε παρωξύνατέ παρώξυνε παρώξυνεν παρωξυνετο παρωξύνετο παρωξύνθη παρωξύνθην paroxunetai paroxuneto parōxuneto paroxynetai paroxýnetai paroxyneto paroxýneto parōxyneto parōxýneto
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 17:16 V-IIM/P-3S
GRK: τοῦ Παύλου παρωξύνετο τὸ πνεῦμα
NAS: his spirit was being provoked within
KJV: his spirit was stirred in him,
INT: Paul was provoked the spirit

1 Corinthians 13:5 V-PIM/P-3S
GRK: ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται
NAS: its own, is not provoked, does not take into account
KJV: is not easily provoked, thinketh no
INT: of its own not is easily provoked not thinks

Strong's Greek 3947
2 Occurrences


παρωξύνετο — 1 Occ.
παροξύνεται — 1 Occ.















3946
Top of Page
Top of Page