3894. parapikrasmos
Lexicon
parapikrasmos: Provocation, rebellion

Original Word: παραπικρασμός
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: parapikrasmos
Pronunciation: pah-rah-pee-kras-MOS
Phonetic Spelling: (par-ap-ik-ras-mos')
Definition: Provocation, rebellion
Meaning: a provocation, irritation, rebellion.

Strong's Exhaustive Concordance
provocation.

From parapikraino; irritation -- provocation.

see GREEK parapikraino

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from parapikrainó
Definition
provocation
NASB Translation
provoked (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3894: παραπικρασμός

παραπικρασμός, παραπικρασμου, (παραπικραίνω), provocation: ἐν τῷ παραπικρασμῷ, when they provoked (angered) me by rebelliousness, Hebrews 3:8, 15, from Psalm 94:8 () (where the Sept. for מְרִיבָה); cf. Numbers 16.

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek verb παραπικραίνω (parapikrainō), which means "to provoke" or "to embitter."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek term παραπικρασμός corresponds to several Hebrew terms that convey the idea of rebellion or provocation, particularly in the context of the Israelites' actions in the wilderness. Key Hebrew terms include:

- מְרִיבָה (Meribah) • Strife or contention, as seen in Exodus 17:7 and Numbers 20:13.
- מַסָּה (Massah) • Testing or trial, as seen in Exodus 17:7 and Deuteronomy 6:16.

These Hebrew terms capture the essence of the Israelites' rebellious actions, which are echoed in the New Testament usage of παραπικρασμός as a warning against similar attitudes of unbelief and defiance.

Usage: The word παραπικρασμός is used in the New Testament to describe a specific instance of rebellion or provocation against God. It is found in the context of warning against hardening one's heart and turning away from God's voice.

Context: The term παραπικρασμός appears in the New Testament in Hebrews 3:15, where it is used to refer to the rebellion of the Israelites during their wilderness journey. The passage reads: "As it has been said: 'Today, if you hear His voice, do not harden your hearts, as you did in the rebellion.'" (BSB)

In this context, παραπικρασμός is a reference to the historical event recorded in the Old Testament, where the Israelites, despite witnessing God's miraculous works, repeatedly tested and provoked Him through their unbelief and disobedience. This rebellion is notably associated with the events at Meribah and Massah, where the Israelites quarreled with Moses and doubted God's provision (Exodus 17:1-7; Numbers 20:1-13).

The author of Hebrews uses παραπικρασμός to draw a parallel between the Israelites' rebellion and the potential for similar unbelief among the readers. It serves as a cautionary example, urging believers to remain faithful and responsive to God's voice, lest they fall into the same pattern of disobedience and face the consequences of a hardened heart.

Theologically, παραπικρασμός underscores the seriousness of rebellion against God and the importance of maintaining a soft and obedient heart. It highlights the danger of allowing bitterness and unbelief to take root, leading to a separation from God's promises and blessings.

Forms and Transliterations
παραπικρασμω παραπικρασμώ παραπικρασμῷ parapikrasmo parapikrasmō parapikrasmôi parapikrasmō̂i
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Hebrews 3:8 N-DMS
GRK: ἐν τῷ παραπικρασμῷ κατὰ τὴν
NAS: AS WHEN THEY PROVOKED ME, AS IN THE DAY
KJV: as in the provocation, in the day
INT: in the rebellion in the

Hebrews 3:15 N-DMS
GRK: ἐν τῷ παραπικρασμῷ
NAS: AS WHEN THEY PROVOKED ME.
KJV: as in the provocation.
INT: in the rebellion

Strong's Greek 3894
2 Occurrences


παραπικρασμῷ — 2 Occ.















3893
Top of Page
Top of Page