3693. opisthen
Lexicon
opisthen: Behind, after, from the rear

Original Word: ὄπισθεν
Part of Speech: Adverb
Transliteration: opisthen
Pronunciation: o'-pis-then
Phonetic Spelling: (op'-is-then)
Definition: Behind, after, from the rear
Meaning: from behind, after.

Strong's Exhaustive Concordance
after, backside, behind.

From opis (regard; from optanomai) with enclitic of source; from the rear (as a secure aspect), i.e. At the back (adverb and preposition of place or time) -- after, backside, behind.

see GREEK optanomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
probably from opis (back)
Definition
behind, after
NASB Translation
back (1), behind (5).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3693: ὄπισθεν

ὄπισθεν (see ὀπίσω), adverb of place, from behind, on the back, behind, after: Matthew 9:20; Mark 5:21; Luke 8:44; Revelation 4:6; Revelation 5:1 (on which see γράφω, 3). As a preposition it is joined with the genitive (like ἔμπροσθεν, ἔξωθεν, etc. (Winers Grammar, § 54, 6; Buttmann, § 146, 1)): Matthew 15:23; Luke 23:26; (Revelation 1:10 WH marginal reading). (From Homer down; the Sept. for אַחֲרֵי, sometimes for אָחור.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek preposition ὀπίσω (opisō), meaning "behind" or "after."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek term ὄπισθεν corresponds to several Hebrew terms that convey similar meanings of "behind" or "after," such as אַחַר (achar, Strong's Hebrew 310) and אָחוֹר (achor, Strong's Hebrew 268). These Hebrew terms are used in the Old Testament to describe physical positioning or temporal sequence, paralleling the usage of ὄπισθεν in the New Testament.

Usage: The word ὄπισθεν appears in the New Testament to describe physical positioning or to convey a sense of following or coming after something or someone. It is used both literally and figuratively.

Context: The Greek term ὄπισθεν is utilized in the New Testament to indicate a position that is behind or at the rear. It is often employed in contexts where physical location is described, such as in Matthew 9:20, where a woman approaches Jesus from behind to touch His cloak: "Just then a woman who had suffered from bleeding for twelve years came up behind Him and touched the fringe of His cloak" (BSB). This usage highlights the physical positioning of the woman relative to Jesus.

Additionally, ὄπισθεν can be used metaphorically to describe following or coming after in a sequence or order. For example, in Revelation 4:6, the term is used to describe the position of living creatures around the throne: "In the center, around the throne, were four living creatures, covered with eyes in front and in back" (BSB). Here, ὄπισθεν conveys the idea of being positioned at the back, emphasizing the comprehensive vision of the creatures.

The term is also found in contexts that describe a following or succession, as in the sense of discipleship or adherence to a leader. This reflects the broader biblical theme of following Christ, both physically and spiritually.

Forms and Transliterations
όπισθέ οπισθεν όπισθεν όπισθέν ὄπισθεν οπίσθια οπίσθιά οπισθίου οπισθίω οπισθίων οπισθίως οπισθότονος οπισθοφανώς opisthen ópisthen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 9:20 Adv
GRK: ἔτη προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ
NAS: came up behind Him and touched
KJV: came behind [him], and touched
INT: years having come behind touched the

Matthew 15:23 Adv
GRK: ὅτι κράζει ὄπισθεν ἡμῶν
KJV: for she crieth after us.
INT: for she cries out after us

Mark 5:27 Adv
GRK: τῷ ὄχλῳ ὄπισθεν ἥψατο τοῦ
NAS: up in the crowd behind [Him] and touched
KJV: in the press behind, and touched his
INT: the crowd behind touched the

Luke 8:44 Adv
GRK: προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ
NAS: came up behind Him and touched
KJV: Came behind [him], and touched
INT: having come behind touched the

Luke 23:26 Adv
GRK: σταυρὸν φέρειν ὄπισθεν τοῦ Ἰησοῦ
NAS: to carry behind Jesus.
KJV: that he might bear [it] after Jesus.
INT: cross to carry [it] behind Jesus

Revelation 4:6 Adv
GRK: ἔμπροσθεν καὶ ὄπισθεν
NAS: of eyes in front and behind.
KJV: before and behind.
INT: in front and behind

Revelation 5:1 Adv
GRK: ἔσωθεν καὶ ὄπισθεν κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν
NAS: inside and on the back, sealed
KJV: and on the backside, sealed
INT: inside and on [the] back having been sealed with seals

Strong's Greek 3693
7 Occurrences


ὄπισθεν — 7 Occ.















3692
Top of Page
Top of Page