Lexicon (Not Used): (Not Used) (Not Used)Part of Speech: Transliteration: (Not Used) (Not Used)Definition: (Not Used) Meaning: Not Used Topical Lexicon Word Origin: From μετά (meta, meaning "change") and μορφή (morphē, meaning "form" or "shape").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μεταμορφόω, the concept of transformation can be related to several Hebrew terms that convey change or renewal. Some related Hebrew entries include: Usage: The term μεταμορφόω is used in the New Testament to describe a profound change in appearance or nature, often with a spiritual or divine connotation. It is used to describe the transfiguration of Jesus and the spiritual transformation of believers. Context: The Greek verb μεταμορφόω appears in the New Testament in contexts that emphasize a significant transformation, often with a spiritual or divine aspect. This term is notably used in the accounts of the Transfiguration of Jesus, where His appearance was gloriously transformed before His disciples. In the Berean Standard Bible, Matthew 17:2 states, "There He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light." Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance μελῶν — 2 Occ.μέλος — 5 Occ. Μελχὶ — 2 Occ. Μελχισεδέκ — 8 Occ. ἔμελεν — 2 Occ. μέλει — 7 Occ. μελέτω — 1 Occ. μεμβράνας — 1 Occ. μέμφεται — 1 Occ. μεμφόμενος — 1 Occ. μὲν — 182 Occ. Μενοῦν — 1 Occ. μενοῦνγε — 2 Occ. μέντοι — 8 Occ. ἐμείναμεν — 2 Occ. ἔμειναν — 2 Occ. ἔμεινεν — 10 Occ. ἔμενεν — 3 Occ. ἔμενον — 1 Occ. μεῖναι — 6 Occ. |