319. anagnórizó
Lexicon
anagnórizó: To recognize, to know again, to identify

Original Word: ἀναγνωρίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: anagnórizó
Pronunciation: ah-nah-gno-REE-zo
Phonetic Spelling: (an-ag-no-rid'-zom-ahee)
Definition: To recognize, to know again, to identify
Meaning: I recognize; pass: I am made known, cause myself to be recognized.

Strong's Exhaustive Concordance
be made known, make oneself known.

Middle voice from ana and gnorizo; to make (oneself) known -- be made known.

see GREEK ana

see GREEK gnorizo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
another reading for gnórizó, q.v.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 319: ἀναγνωρίζω

ἀναγνωρίζω: 1 aorist passive ἀνεγνωρίσθην; to recognize: Acts 7:13 (Tr text WH text ἐγνωρίσθη) was recognized by his brethren, cf. Genesis 45:1. (Plato, politic., p. 258 a. ἀναγνωρίζειν τούς συγγενεῖς.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀνα- (ana-, meaning "again" or "back") and the verb γνωρίζω (gnōrizō, meaning "to make known" or "to recognize").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀναγνωρίζω, the concept of recognition and revelation can be related to several Hebrew terms, such as יָדַע (yada, Strong's Hebrew 3045), which means "to know" or "to perceive," and נָגַד (nagad, Strong's Hebrew 5046), meaning "to make known" or "to declare." These terms capture the essence of revealing or recognizing something previously unknown, similar to the Greek ἀναγνωρίζω.

Usage: The term ἀναγνωρίζω is used in the context of revealing or recognizing something that was previously hidden or not understood. It implies a reintroduction or a new understanding of a person, fact, or truth.

Context: The Greek verb ἀναγνωρίζω appears in the New Testament in contexts where recognition or revelation is central to the narrative. It is often used to describe moments of realization or disclosure, where something previously concealed is brought to light. This term is significant in passages where characters come to a new understanding or recognition of a truth or identity.

In the Berean Standard Bible, ἀναγνωρίζω is used in Acts 7:13: "On their second visit, Joseph made himself known to his brothers, and his family became known to Pharaoh." Here, the term is employed to describe the moment when Joseph reveals his identity to his brothers, a pivotal moment of recognition and reconciliation. This usage underscores the theme of revelation and the restoration of relationships, as Joseph's brothers come to recognize him not only as their sibling but also as a powerful figure in Egypt.

The concept of ἀναγνωρίζω is also reflective of the broader biblical theme of divine revelation, where God makes Himself known to humanity. This aligns with the theological understanding that God reveals His nature and will to His people, often through moments of recognition and understanding that transform lives and relationships.

Forms and Transliterations
ανεγνωρίζετο ανεγνωρίσθη
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














318
Top of Page
Top of Page