Berean Strong's Lexicon aischrotés: Obscenity, filthiness, shamefulness Original Word: αἰσχρότης Word Origin: Derived from αἰσχρός (aischros), meaning "shameful" or "base." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent in Strong's Concordance, similar concepts can be found in words like בּוּשׁ (bush, H954) meaning "to be ashamed" or "to feel shame." Usage: The term "aischrotés" refers to behavior or speech that is considered shameful, indecent, or morally offensive. In the New Testament, it is used to describe conduct that is unbecoming of a believer, particularly in the context of speech that is vulgar or inappropriate. It emphasizes the importance of purity and integrity in communication among Christians. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, public speech and conduct were often scrutinized for their moral and ethical implications. The early Christian community, living within this cultural milieu, was called to a higher standard of holiness and purity, distinguishing themselves from the surrounding pagan practices. The use of "aischrotés" in the New Testament reflects the early church's emphasis on maintaining a testimony that honors God, both in word and deed. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom aischros Definition baseness NASB Translation filthiness (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 151: αἰσχρότηςαἰσχρότης, (ητος, ἡ, baseness, dishonor: Ephesians 5:4 (A. V. filthiness). (Plato, Gorgias 525 a.) Strong's Exhaustive Concordance filthiness. From aischros; shamefulness, i.e. Obscenity -- filthiness. see GREEK aischros Forms and Transliterations αισχροτης αισχρότης αἰσχρότης αισχρώς aischrotes aischrotēs aischrótes aischrótēsLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |