Psalm 18:34
He teaches my hands to war, so that a bow of steel is broken by my arms.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
(34) So that a bow.—Better, and mine arms bend a bow of copper. For the copper bow comp. Job 20:24. Nechushah, χαλκὸς, is certainly not steel, whether the custom of hardening iron was known to the Jews or not (see Jeremiah 15:12, and art. “Steel,” in Smith’s Biblical Dict.). The LXX. and Vulgate have, “thou hast made mine arms a bow of copper.” For this test of strength we naturally compare the famous bow of Ulysses—

“So the great master drew the mighty bow,

And drew with ease.”—Odyssey, POPE’S trans.

Psalm 18:34. He teacheth my hands to war — To him I owe all the military skill, or strength, or courage which I have. A bow of steel is broken by mine arm — Chandler renders it, Mine arms have bent the bow of steel. That David was able to bend and draw together even a brazen bow, or one of steel, and to use it in his wars, was a proof of his great strength. Dr. Delaney, however, certainly draws an unwarranted conclusion from these poetical expressions when he infers from them, “that David was the swiftest and strongest of all mankind.”18:32, and the following verses, are the gifts of God to the spiritual warrior, whereby he is prepared for the contest, after the example of his victorious Leader. Learn that we must seek release being made through Christ, shall be rejected. In David the type, we behold out of trouble through Christ. The prayer put up, without reconciliation Jesus our Redeemer, conflicting with enemies, compassed with sorrows and with floods of ungodly men, enduring not only the pains of death, but the wrath of God for us; yet calling upon the Father with strong cries and tears; rescued from the grave; proceeding to reconcile, or to put under his feet all other enemies, till death, the last enemy, shall be destroyed. We should love the Lord, our Strength, and our Salvation; we should call on him in every trouble, and praise him for every deliverance; we should aim to walk with him in all righteousness and true holiness, keeping from sin. If we belong to him, he conquers and reigns for us, and we shall conquer and reign through him, and partake of the mercy of our anointed King, which is promised to all his seed for evermore. Amen.He teacheth my hands to war - Compare Psalm 144:1. The skill which David had in the use of the bow, the sword, or the spear - all of which depends on the hands - he ascribes entirely to God.

So that a bow of steel is broken by mine arms - This is mentioned as an instance of extraordinary strength, as if he were able to break a bow made of metal. The original word rendered steel means properly brass. Wood was doubtless first used in constructing the bow, but metals came afterward to be employed, and brass would naturally be used before the manufacture of steel was discovered. Rosenmuller in loc.

33-36. God's help farther described. He gives swiftness to pursue or elude his enemies (Hab 3:19), strength, protection, and a firm footing. To him I owe all that military skill, or strength, or cou rage which I have. My strength is sufficient, not only to bend

a bow of steel, but to break it. He teacheth my hands to war,.... From whence it appears, that war, in some cases, is lawful; and that all the skilfulness and art in training men for war, in the use of armour, in marshalling of armies, in forming sieges, &c. is all from God; see Psalm 144:1; and so is all that spiritual skill, in making use of the whole armour of God against every enemy, sin, Satan, and the world; and even the wisdom and skill, counsel and instruction, which Christ as man and Mediator had, when it was the hour and power of darkness; when he was engaged with principalities and powers, and got the victory over them, were from the Lord: see Psalm 16:7;

so that a bow of steel is broken by mine arms; that is, the bow of an enemy falling into his hands, which might be literally true of David. It is in the Hebrew text, "a bow of brass"; and so Apollinarius renders it; which Kimchi and Ben Melech interpret strong iron, that is, steel; and so the Targum; see Job 20:24; Satan is an archer; his temptations are darts, and fiery ones; and his strong bow may be said to be broken by the arms of faith, when his temptations, under the influence of divine grace, are repelled and rendered ineffectual; and especially his bow was broken by Christ, not only in the wilderness, when he was vanquished by him; but in the garden, and on the cross, when Satan could find nothing in him, and get no other advantage over him, but to bruise his heel; when he himself had his head broke, his works ruined, and he himself destroyed. Some render the words, "mine arms have bent a bow of steel": that is, such skill and strength were given him that he was able to bend, draw, and shoot a bow or steel: the Targum is, "and hath strengthened mine arm as a bow of brass", or "steel"; and so the Syriac and Arabic versions; and to the same purpose the Septuagint, Vulgate Latin, and Ethiopic versions; or it may be rendered, "my arms have bent", or "made to descend (o), a bow of brass"; for when a bow is bent, the horns or corners of it are made to descend towards a man.

(o) "ut current", Cocceius; so Michaelis; "ut descendat vel deprimatur", Gejerus; vid. Gussetii Comment. Ebr. p. 507. so Jarchi.

He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
34. The first line is borrowed in Psalm 144:1.

so that a bow of steel &c.] R.V., so that mine arms do bend a bow of brass. The ability to bend a metal bow (cp. Job 20:24) was a sign of supereminent strength. Readers of the Odyssey will recall Ulysses’ bow, which no one but himself could bend (Hom. Od. xxi. 409).Verse 34. - He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms (comp. Psalm 144:1). "A bow of steel" is a mistranslation, since nechusha (נְחוּשָׁה) is not "steel," but "brass," or rather "bronze "-and bows of steel were unknown to the ancients. Compare the comment on Job 20:24 ('Homiletic Commentary,' p. 352). (Heb.: 18:29-31) The confirmation of what has been asserted is continued by David's application of it to himself. Hitzig translates the futures in Psalm 18:29. as imperfects; but the sequence of the tenses, which would bring this rendering with it, is in this instance interrupted, as it has been even in Psalm 18:28, by כּי. The lamp, נר (contracted from nawer), is an image of life, which as it were burns on and on, including the idea of prosperity and high rank; in the form ניר (from niwr, nijr) it is the usual figurative word for the continuance of the house of David, 1 Kings 11:36, and frequently. David's life and dominion, as the covenant king, is the lamp which God's favour has lighted for the well-being of Israel, and His power will not allow this lamp (2 Samuel 21:17) to be quenched. The darkness which breaks in upon David and his house is always lighted up again by Jahve. For His strength is mighty in the weak; in, with, and by Him he can do all things. The fut. ארץ may be all the more surely derived from רצץ ( equals ארץ), inasmuch as this verb has the changeable u in the future also in Isaiah 42:4; Ecclesiastes 12:6. The text of 2 Samuel 22, however, certainly seems to put "rushing upon" in the stead of "breaking down." With Psalm 18:31 the first half of the hymn closes epiphonematically. האל is a nom. absol., like hatsuwr, Deuteronomy 32:4. This old Mosaic utterance is re-echoed here, as in 2 Samuel 7:22, in the mouth of David. The article of האל points to God as being manifest in past history. His way is faultless and blameless. His word is צרוּפה, not slaggy ore, but purified solid gold, Psalm 12:7. Whoever retreats into Him, the God of the promise, is shielded from every danger. Proverbs 30:5 is borrowed from this passage.
Psalm 18:34 Interlinear
Psalm 18:34 Parallel Texts

Psalm 18:34 NIV
Psalm 18:34 NLT
Psalm 18:34 ESV
Psalm 18:34 NASB
Psalm 18:34 KJV

Psalm 18:34 Bible Apps
Psalm 18:34 Parallel
Psalm 18:34 Biblia Paralela
Psalm 18:34 Chinese Bible
Psalm 18:34 French Bible
Psalm 18:34 German Bible

Bible Hub

Psalm 18:33
Top of Page
Top of Page