To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever: Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 136:10-22 The great things God did for Israel, when he brought them out of Egypt, were mercies which endured long to them; and our redemption by Christ, which was typified thereby, endures for ever. It is good to enter into the history of God's favours, and in each to observe, and own, that his mercy endureth for ever. He put them in possession of a good land; it was a figure of the mercy of our Lord Jesus Christ.To him which smote great kings - On this passage see the notes at Psalm 135:10-12. There is little difference in the two places, except that here the statement is divided by the refrain, "For his mercy endureth forever." The idea in the whole passage, in view of the divine interposition in slaying the mighty kings, and in giving their land for a possession to the Hebrew people, is, that it was a proof of mercy and benevolence. It is benevolence to mankind and to the church of God - it is in the interests of humanity, of domestic peace, and of the charities of life, to remove wicked people from the world. This mercy may be manifested further, not merely in removing the wicked, but in transferring their possessions to those who will make a better use of them. Thus the possessions of these mighty kings, Sihon and Og, were transferred to the people of God, and lands which had been devoted to the service of blood, ambition, crime, pollution, and idolatry, became devoted to the service of religion and righteousness. In like manner, through the removal of a wicked man from the world by death, God may cause his wealth, accumulated by avarice and dishonesty, to be transferred to the hands of children who will make a good use of it - children converted as if in anticipation of this, and with a view to this. Among the highest expressions of mercy to the world may be, therefore, the removal of wicked princes in war - or the removal of wicked people, in other ranks of life, by death in any form. 15. overthrew—literally, "shook off," as in Ex 14:27, as a contemptuous rejection of a reptile. No text from Poole on this verse. To him which smote great kings,.... Either the thirty one kings in the land of Canaan; or those who are after particularly mentioned; which seems best, since the kings of Canaan were petty kings, when these were greater ones; for his mercy endureth for ever; the smiting of those kings were in mercy to Israel; both to preserve them from falling into their hands, and that they might possess their countries, as is later declared. To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) Verse 17. - To him which smote great kings (see the comment on Psalm 135:10). For his mercy, etc. Psalm 136:17Up to this point it is God the absolute in general, the Creator of all things, to the celebration of whose praise they are summoned; and from this point onwards the God of the history of salvation. In Psalm 136:13 גּזר (instead of בּקע, Psalm 78:13; Exodus 14:21; Nehemiah 9:11) of the dividing of the Red Sea is peculiar; גּזרים (Genesis 15:17, side by side with בּתרים) are the pieces or parts of a thing that is cut up into pieces. נער is a favourite word taken from Exodus 14:27. With reference to the name of the Egyptian ruler Pharaoh (Herodotus also, ii. 111, calls the Pharaoh of the Exodus the son of Sesostris-Rameses Miumun, not Μενόφθας, as he is properly called, but absolutely Φερῶν), vid., on Psalm 73:22. After the God to whom the praise is to be ascribed has been introduced with ל by always fresh attributes, the ל before the names of Sihon and of Og is perplexing. The words are taken over, as are the six lines of Psalm 136:17-22 in the main, from Psalm 135:10-12, with only a slight alteration in the expression. In Psalm 136:23 the continued influence of the construction הודוּ ל is at an end. The connection by means of שׁ (cf. Psalm 135:8, Psalm 135:10) therefore has reference to the preceding "for His goodness endureth for ever." The language here has the stamp of the latest period. It is true זכר with Lamed of the object is used even in the earliest Hebrew, but שׁפל is only authenticated by Ecclesiastes 10:6, and פּרק, to break loose equals to rescue (the customary Aramaic word for redemption), by Lamentations 5:8, just as in the closing verse, which recurs to the beginning, "God of heaven" is a name for God belonging to the latest literature, Nehemiah 1:4; Nehemiah 2:4. In Psalm 136:23 the praise changes suddenly to that which has been experienced very recently. The attribute in Psalm 136:25 (cf. Psalm 147:9; Psalm 145:15) leads one to look back to a time in which famine befell them together with slavery. Links Psalm 136:17 InterlinearPsalm 136:17 Parallel Texts Psalm 136:17 NIV Psalm 136:17 NLT Psalm 136:17 ESV Psalm 136:17 NASB Psalm 136:17 KJV Psalm 136:17 Bible Apps Psalm 136:17 Parallel Psalm 136:17 Biblia Paralela Psalm 136:17 Chinese Bible Psalm 136:17 French Bible Psalm 136:17 German Bible Bible Hub |