And she fastened it with the pin, and said to him, The Philistines be on you, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)She fastened it with the pin.—Unless the additions of the Vulg. and the LXX. to the last verse were in the original text, she had not been told by Samson to do this, but did it to make assurance doubly sure. The versions add that she drove the pin “into the wall” (LXX.) or “into the ground” (Vulg.).
Went away with.—Rather, tore up, as in Judges 16:3.
With the pin of the beam, and with the web.—The words are technical, but the “pin” or “plug” seems to be the wooden peg with which the web was fastened down; and the “beam” was certainly not the “weaver’s beam” of 1Samuel 17:7, but apparently “the comb.” The loom was doubtless one of a simple kind in ordinary domestic use (like that described in Livingstone’s Travels), and Samson, startled from sleep, tore away his locks with the plug which fastened them down and the warp into which they were woven.Jdg 16:14. She fastened it with a pin — She took the first opportunity when he was asleep of trying the experiment, and the weaving instrument being near the head of the bed where he lay, she interwove the locks of his hair with the web or woof, and fastened it with some pin or peg that belonged to the loom. She then alarmed him with the cry of the Philistines being upon him, when Samson, awaking and raising up his head, plucked out the pin that his hair was fastened with, and tore out, together with it, the web from the loom.
The beam - Rather, the "loom," or "frame." The beam is the wooden revolving cylinder, on which the cloth is rolled as fast as it is woven, the Hebrew word for which 1 Samuel 17:7; 1 Chronicles 11:23; 1 Chronicles 20:5 is quite different from that here used.
and said unto him, the Philistines be upon thee, Samson; as she had twice before:
and he awaked out of his sleep; in which he was during her weaving his locks into the web; and this makes it probable that he was in the same circumstances when she bound him both with withs and ropes, though it is not expressed:
and went away with the pin of the beam, and with the web; carried off not the pin of the beam only, but the beam itself, and the warp on it, and the whole web into which his hair was woven. The Septuagint version is, he took the pin of the web out of the wall; and the Vulgate Latin, the pin with the hairs and web.And she fastened it with the pin, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)14. the pin of the beam] The Hebrew is ungrammatical and gives the impression that the pin has been intruded. Instead of beam render loom (’ereg, Job 7:6). The general sense is clear: Samson pulled up the whole framework, warp and all, out of the ground by the hair of his head.
The Greek versions, understanding pin in its ordinary meaning of peg, construct a different arrangement of the apparatus: they imply that the end of the loom was fastened by pegs into the wall opposite, and that Samson’s hair was stretched horizontally with the warp. See the art. ‘Weaving’ by Prof. A. R. S. Kennedy in the Encycl. Bibl., upon which the foregoing notes are based.Verse 14. - And she fastened it with the pin. The Septuagint and many commentators understand that she used the pin (it is the common word for a tent pin) to fasten the loom or frame to the ground, or to the wall. But a good sense comes out if we understand the phrase to mean, So she struck with the shuttle, i.e. she did what Samson told her to do, viz., wove his locks into the warp which was already prepared. This was done by successive strokes of the shuttle, to which the hair was fastened. To strike with the peg or shuttle may have been the technical phrase for throwing the shuttle with the woof into the warp; and it is a strong argument in favour of this interpretation that it makes her action the simple fulfilment of his directions. He said, "Weave my locks into the warp. So she struck with the shuttle." With the pin of the beam, and with the web. The Hebrew word 'ereg cannot mean the beam, as it is here translated; it is the substantive of the verb to weave in ver. 13. Its obvious meaning, therefore, is the woof. The pin of the woof, therefore, is the shuttle with the woof attached to it, i.e. Samson's hair, which was firmly woven into the warp. He went away with. This is the same word as was applied in ver. 3 to his plucking up the gateposts. Now, with the strength of his neck, he tore up the shuttle which fastened his hair to the warp, and so dragged the whole solid frame along with it. However, as we do not know the technical term of the art of the weaving among the Hebrews and Philistines, nor the precise construction of their looms, some obscurity necessarily attaches to this description.
LinksJudges 16:14 Interlinear
Judges 16:14 Parallel Texts
Judges 16:14 NIV
Judges 16:14 NLT
Judges 16:14 ESV
Judges 16:14 NASB
Judges 16:14 KJV
Judges 16:14 Bible Apps
Judges 16:14 Parallel
Judges 16:14 Biblia Paralela
Judges 16:14 Chinese Bible
Judges 16:14 French Bible
Judges 16:14 German Bible