For he makes sore, and binds up: he wounds, and his hands make whole.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)He maketh sore, and bindeth up.—The sentiment here expressed is one of those obvious ones which lose all their force from familiarity with them, but which come home sometimes in sorrow with a power that is boundless, because Divine.Job 5:18-19. For he maketh sore, &c. — God’s usual method is first to wound and then to heal, first to convince and then to comfort, first to humble and then to exalt. And he never makes a wound too great, too deep, for himself to cure. He will deliver thee — If thou seek to him by prayer and repentance; in six troubles — In distresses, manifold and repeated. Here he applies himself to Job directly. Yea, in seven there shall no evil touch thee — Thou shalt have a good issue out of all thy troubles, though they be both great and many.
And bindeth up - He heals. The phrase is taken from the custom of binding up a wound; see Isaiah 1:6, note; Isaiah 38:21, note. This was a common mode of healing among the Hebrews; and the practice of medicine appears to have been confined much to external applications. The meaning of this verse is, that afflictions come from God, and that he only can support, comfort, and restore. Health is his gift; and all the consolation which we need, and for which we can look, must come from him.Bindeth up, to wit, the wounds, as good surgeons use to do when they have dressed them, in order to their healing. Compare Psalm 147:3 Ezekiel 34:4. The sense is, Though he hath seen it fit to wound thee, yet he will not always grieve thee, but will in due time release thee from all thy miseries. Therefore despair not.
he woundeth, and his hands make whole; or "heal" (e); the same thing is meant, expressed by different words; and the whole suggests, that every afflicted man, and particularly Job, should he behave well, and as he ought, under the afflicting hand of God, would be healed, and become sound and whole again, in body, mind, family, and estate; for, though God for the present caused grief, yet he would have compassion, since he did not willingly grieve the children of men; did not do it for his own pleasure, but for their good; as a skilful surgeon cuts and wounds in order to heal; see Deuteronomy 32:39.For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)18. maketh sore and bindeth up] Maketh sore in order to bind up, smiteth in order more perfectly to heal. If this physician induce disease, it is in order to procure a sounder health.Verse 18. - For he maketh sore, and bindeth up. Metaphors drawn from the healing art. He "maketh sore" - applies the scalpel and the cautery when and where they are needed; and then, after a while, "bindeth up" - employs his lint and bandages; in both cases alike seeking the good of the sufferer. He woundeth, and his hands make whole (setup. Deuteronomy 32:39; Hosea 6:1).
So that their hands cannot accomplish anything;
13 Who catcheth the wise in their craftiness;
And the counsel of the cunning is thrown down.
14 By day they run into darkness,
And grope in the noon-day as in the night.
15 He rescueth from the sword, that from their mouth,
And from the hand of the strong, the needy.
16 Hope ariseth for the weak,
And folly shall close its mouth.
All these attributes are chosen designedly: God brings down all haughtiness, and takes compassion on those who need it. The noun תּוּשׁיּה, coined by the Chokma, and out of Job and Proverbs found only in Micah 6:9; Isaiah 28:29, and even there in gnomical connection, is formed from ישׁ, essentia, and signifies as it were essentialitas, realitas: it denotes, in relation to all visible things, the truly existing, the real, the objective; true wisdom (i.e., knowledge resting on an objective actual basis), true prosperity, real profiting and accomplishing. It is meant that they accomplish nothing that has actual duration and advantage. Job 5:13 cannot be better translated than by Paul, 1 Corinthians 3:19, who here deviates from the lxx. With נמהרה, God's seizure, which prevents the contemplated achievement, is to be thought of. He pours forth over the worldly wise what the prophets call the spirit of deep sleep (תּרדּמה) and of dizziness (עועים). On the other hand, He helps the poor. In מפיהם מחרב the second מן is local: from the sword which proceeds from their mouth (comp. Psalm 64:4; Psalm 57:5, and other passages). Bttch. translates: without sword, i.e., instrument of power (comp. Job 9:15; Job 21:9); but מן with חרב leads one to expect that that from which one is rescued is to be described (comp. Job 5:20). Ewald corrects מחרב, which Olsh. thinks acute: it is, however, unhebraic, according to our present knowledge of the usage of the language; for the passives of חרב are used of cities, countries, and peoples, but not of individual men. Olsh., in his hesitancy, arrives at no opinion. But the text is sound and beautiful. עלתה with pathetic unaccented ah (Ges. 80, rem. 2, f), from עולה equals עולה, as Psalm 92:16 Chethib.
LinksJob 5:18 Interlinear
Job 5:18 Parallel Texts
Job 5:18 NIV
Job 5:18 NLT
Job 5:18 ESV
Job 5:18 NASB
Job 5:18 KJV
Job 5:18 Bible Apps
Job 5:18 Parallel
Job 5:18 Biblia Paralela
Job 5:18 Chinese Bible
Job 5:18 French Bible
Job 5:18 German Bible