Isaiah 37:35
For I will defend this city to save it for my own sake, and for my servant David's sake.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTeedTTBWESTSK
(35) For mine own sake . . .—The words set forth, as it were, the two motives of Jehovah’s action: “for His own sake,” as asserting His majesty against the blasphemy of the Assyrians; for “David’s sake,” as mindful of the promise made to him, showing, in the spirit of the second commandment, that the good as well as the evil influences of men survive, and that a later generation may profit by the good that was in its predecessor, as well as suffer for its guilt.

37:1-38 This chapter is the same as 2Ki 19For I will defend this city - Notwithstanding all that Hezekiah had done to put it in a posture of defense (2 Chronicles 32:1, following) still it was Yahweh alone who could preserve it.

For mine own sake - God had been reproached and blasphemed by Sennacherib. As his name and power had been thus blasphemed, he says that he would vindicate himself, and for the honor of his own insulted majesty would save the city.

And for my servant David's sake - On account of the promise which he had made to him that there should not fail a man to sit on his throne, and that the city and nation should not be destroyed until the Messiah should appear (see Psalm 132:10-18).

35. I will defend—Notwithstanding Hezekiah's measures of defense (2Ch 32:3-5), Jehovah was its true defender.

mine own sake—since Jehovah's name was blasphemed by Sennacherib (Isa 37:23).

David's sake—on account of His promise to David (Ps 132:17, 18), and to Messiah, the heir of David's throne (Isa 9:7; 11:1).

No text from Poole on this verse. For I will defend this city to save it,.... Or, "shield it"; and if God will be the shield and protection of any place or people, they must needs be safe; who can hurt them?

For my own sake, and for my servant David's sake; not for the merits of the inhabitants of it, but for the sake of his own name and glory, who had been blasphemed by the Assyrian monarch, and his general; and for the sake of his servant David, in whose seed he had promised the kingdom should be established; see 2 Samuel 7:12 and chiefly for the sake of the Messiah, David's son, and the Lord's servant, who was to spring from Hezekiah's race, and therefore must not be cut off.

For I will defend this city to save it for my own sake, and for my servant {b} David's sake.

(b) For my promise sake made to David.

35. I will defend this city] Cf. ch. Isaiah 31:5, where the same verb is used.

for my servant David’s sake] An expression of frequent occurrence in the books of Kings. See 1 Kings 11:13; 1 Kings 11:34; 1 Kings 15:4; 2 Kings 8:19.Verse 35. - I will defend this city... for mine own sake; literally, I will cover over this city, as a bird covers its young with its wings (comp. Isaiah 31:5; Matthew 23:37). God would do this "for his own sake;" i.e. because his own honour was concerned in the defence of his people. He would also do it for his servant David's sake; i.e. because of the promises made to David, that his children should sit upon his throne (2 Samuel 7:16; Psalm 89:29-37; Psalm 132:11-14, etc.), which involved the continued independence of Judaea and Jerusalem. Asshur is Jehovah's chosen instrument while thus casting down the nations, which are "short-handed against him," i.e., incapable of resisting him. But Jehovah afterwards places this lion under firm restraint; and before it has reached the goal set before it, He leads it back into its own land, as if with a ring through its nostril. Fifth turn, "And thy sitting down, and thy going out, and thy entering in, I know; and thy heating thyself against me. On account of thy heating thyself against me, and because thy self-confidence has risen up into mine ears, I put my ring into thy nose, and my muzzle into thy lips, and lead thee back by the way by which thou hast come." Sitting down and rising up (Psalm 139:2), going out and coming in (Psalm 121:8), denote every kind of human activity. All the thoughts and actions, the purposes and undertakings of Sennacherib, more especially with regard to the people of Jehovah, were under divine control. יען is followed by the infinitive, which is then continued in the finite verb, just as in Isaiah 30:12. שׁאננך (another reading, שׁאננך) is used as a substantive, and denotes the Assyrians' complacent and scornful self-confidence (Psalm 123:4), and has nothing to do with שׁאון (Targum, Abulw., Rashi, Kimchi, Rosenmller, Luzzatto). The figure of the leading away with a nose-ring (chachı̄ with a latent dagesh, חא to prick, hence chōach, Arab. chōch, chōcha, a narrow slit, literally means a cut or aperture) is repeated in Ezekiel 38:4. Like a wild beast that had been subdued by force, the Assyrian would have to return home, without having achieved his purpose with Judah (or with Egypt).
Isaiah 37:35 Interlinear
Isaiah 37:35 Parallel Texts

Isaiah 37:35 NIV
Isaiah 37:35 NLT
Isaiah 37:35 ESV
Isaiah 37:35 NASB
Isaiah 37:35 KJV

Isaiah 37:35 Bible Apps
Isaiah 37:35 Parallel
Isaiah 37:35 Biblia Paralela
Isaiah 37:35 Chinese Bible
Isaiah 37:35 French Bible
Isaiah 37:35 German Bible

Bible Hub

Isaiah 37:34
Top of Page
Top of Page