And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)And the Lord rooted them out.—Comp. 1Kings 14:15, “He shall root up Israel out of this good land.” The word is not uncommon in Jeremiah.Genesis 13:10) until devastated by the wrath of God Genesis 19:24-25. The ruin of Israel and its land should be of the like sort (compare Leviticus 26:31-32; Psalm 107:34; Zephaniah 2:9). The desolate state of Palestine at present, and the traces of former fertility and prosperity, are attested by every traveler.
in anger, and in wrath, and in great indignation; which were most abundantly shown in the utter destruction of their land, city, and temple, by the Romans:
and cast them another land, as it is this day; the ten tribes were cast into Assyria, and from thence into the cities of the Medes, the two tribes into the land of Chaldea, and now into all lands; and none their own, but another, a strange and foreign country. The word "cast" denotes the vehemence of the divine displeasure at them, expressed by the removal of them out of their own land into another. In the Hebrew word for "cast", a middle letter in it is greater than usual; the reason of which perhaps is, that this dealing of God with them might be observed and taken notice of as very remarkable; and Ainsworth thinks it is to observe the greatness of the punishment; and the Jews understand this of the casting away of the ten tribes: and they gather from hence that the ten tribes shall not return, though about it they are divided; for so they say in the Misnah (h),"the ten tribes shall not return, as it is said, and cast them into another land, as this day; as the day goes and does not return, so they go and return not; these are the words of R. Akiba. R. Eliezer says, as the day brings on darkness and light, so the ten tribes who are now dark shall be enlightened.''And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)28. rooted them out] Heb. natash, not elsewhere in the Hex. but common in Jer. e.g. Deuteronomy 1:10, Deuteronomy 12:15.
in anger, and in fury, and in great wrath] (Driver). So Jeremiah 21:5; Jeremiah 32:37.
cast them into another land] Jeremiah 22:26 : ‘I will cast thee out (another vb.) … into another land.’
as at this day] This can hardly belong to the predicted statement of the contemporaries of the Exile; it must either be the writer’s own and if so betrays his date at that time, or it is an editorial addition. In view of the language of the whole chapter, the former alternative is the more probable.Verse 28. - And cast them. In the Hebrew the word east them (יַשְׁלִכֵם) has one of its letters, the ל, larger than the rest, and another letter, י which should be after the ל, is omitted; on which "Baal Hatturim noteth, There is a great lamed and a want of yod, to teach that there is no casting away like that of the ten tribes" (Ainsworth). According to Baxtorf, the large lamed represents the first letter of l'olam, forever, and the yod, the numeral 10, represents the ten tribes, whose perpetual omission from the nation of Israel is thus indicated ('Tiberias,' 1. c. 14, p. 157). Leviticus 26:31-32. Future generations of Israel, and the stranger from a distant land, when they saw the strokes of the Lord which burst upon the land, and the utter desolation of the land, would ask whence this devastation, and receive the reply, The Lord had smitten the land thus in His anger, because its inhabitants (the Israelites) had forsaken His covenant. With regard to the construction, observe that ואמר, in Deuteronomy 29:22, is resumed in ואמרוּ, in Deuteronomy 29:24, the subject of Deuteronomy 29:22 being expanded into the general notion, "all nations" (Deuteronomy 29:24). With וראוּ, in Deuteronomy 29:22, a parenthetical clause is inserted, giving the reason for the main thought, in the form of a circumstantial clause; and to this there is attached, by a loose apposition in Deuteronomy 29:23, a still further picture of the divine strokes according to their effect upon the land. The nouns in Deuteronomy 29:23, "brimstone and salt burning," are in apposition to the strokes (plagues), and so far depend upon "they see." The description is borrowed from the character of the Dead Sea and its vicinity, to which there is an express allusion in the words, "like the overthrow of Sodom," etc., i.e., of the towns of the vale of Siddim (see at Genesis 14:2), which resembled paradise, the garden of Jehovah, before their destruction (vid., Genesis 13:10 and Genesis 19:24.).
LinksDeuteronomy 29:28 Interlinear
Deuteronomy 29:28 Parallel Texts
Deuteronomy 29:28 NIV
Deuteronomy 29:28 NLT
Deuteronomy 29:28 ESV
Deuteronomy 29:28 NASB
Deuteronomy 29:28 KJV
Deuteronomy 29:28 Bible Apps
Deuteronomy 29:28 Parallel
Deuteronomy 29:28 Biblia Paralela
Deuteronomy 29:28 Chinese Bible
Deuteronomy 29:28 French Bible
Deuteronomy 29:28 German Bible