And I persecuted this way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Chrysostom • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)And I persecuted this way.—The speaker obviously uses the current colloquial term (see Notes on Acts 9:2; Acts 19:23), used by the disciples as indicating that they had found in Christ the way of eternal life; used, it may be, by others with a certain tone of scorn, as of people who had chosen their own way, and must be left to take it.Acts 8:3.
This way - Those who were of this mode of worshipping God; that is, Christians. See the notes on Acts 9:2.
Unto the death - Intending to put them to death. He did not probably put any to death himself, but he committed them to prison; he sought their lives; he was the agent employed in arresting them; and when they were put to death, he tells us that he gave his voice against them Acts 26:10; that is, he joined in, and approved of their condemnation.
Delivering into prisons ... - Acts 8:3.This way; the doctrine and practice of Christianity.
Unto the death; as much as in him lies, being one of the most furious persecutors, that hunted for the precious life, breathing out threatenings and slaughters with every breath, Acts 9:1.
binding and delivering into prisons, both men and women: see Acts 8:3.And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Acts 22:4-5. Ταύτ. τ. ὁδόν] for Christianity was in his case the evident cause of the enmity. Comp. on ὁδός, Acts 9:2, Acts 18:25, Acts 19:9; Acts 19:23.
ἄχρι θανάτου] Grotius appropriately remarks: “quantum scil in me erat.” It indicates how far the intention in the ἐδίωξα went, namely, even to the bringing about of their execution.
ὁ ἀρχιερ.] The high priest at the time (still living). See on Acts 9:2.
μαρτυρεῖ] not futurum Atticum, but: he is (as the course of the matter necessarily involves) my witness.
καὶ πᾶν τὸ πρεσβυτ.] and the whole body of the elders. Comp. on Luke 22:66, and the γερουσία, Acts 5:21.
πρὸς τοὺς ἀδελΦούς] i.e. to the Jews. See Acts 9:2. Bornemann: against the Christians. Paul would in that case have entirely forgotten his pre-Christian standpoint, in the sense of which he speaks; and the hostile reference of πρός must have been suggested by the context, which, however, with the simple ἐπιστ. δεξάμ. πρός is not at all here the case.
καὶ τοὺς ἐκεῖσε (i.e. εἰς Δαμασκόν) ὄντας] also those who were thither. Paul conceives them as having come thither (since the persecution about Stephen) and so being found there; hence ἐκεῖσε does not stand for ἐκεῖ (so still de Wette), but is to be explained from a pregnant construction common especially with later writers (Lobeck, ad Phryn. p. 44; comp. Acts 2:39, Acts 21:3).Acts 22:4. ταύτην τὴν ὁδὸν, see above Acts 9:2.—ἄχρι θανάτου: sometimes taken to mean not that he prosecuted the Christians “unto death” (for if this was the meaning the following participles would sound feeble), but that this was his aim; Acts 22:20 and Acts 26:10, however, seem fully to justify the former meaning.—φυλακὰς: plural, perhaps in relation to Acts 26:11, where Paul’s persecuting fury extends to strange cities; usually singular.4. And I persecuted this way, &c.] On “the Way” as the designation of the Christian religion, cp. note on Acts 9:2 We are not told of any Christians who were put to death through Saul’s zealous persecution, for in the case of Stephen he was not a very active agent, but his own statement in this verse, and the stronger expression Acts 26:10, “when they were put to death I gave my voice against them,” make it certain that the persecutions in which he took part were carried beyond imprisonment even to the martyrdom of the accused.
into prisons] The original has the plural “prisons,” and it is probably intended to express by it, what in chap. 26 is given in more detail, the wide field over which Saul’s zeal was exerted, “being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.”Acts 22:4. Ταύτην, this way) Christianity. At first he speaks indefinitely.—δεσμεύων, binding) An appropriate word, employed by one that was bound.Verse 4. - I persecuted (see 1 Corinthians 15:9; 1 Timothy 1:13; and Acts 26:11). This Way (see Acts 9:2; Acts 18:25; Acts 19:9, 23). Unto the death (comp. Acts 9:1). Binding, etc. (comp. Acts 8:3; Acts 9:2).
See on Acts 9:2.
LinksActs 22:4 Interlinear
Acts 22:4 Parallel Texts
Acts 22:4 NIV
Acts 22:4 NLT
Acts 22:4 ESV
Acts 22:4 NASB
Acts 22:4 KJV
Acts 22:4 Bible Apps
Acts 22:4 Parallel
Acts 22:4 Biblia Paralela
Acts 22:4 Chinese Bible
Acts 22:4 French Bible
Acts 22:4 German Bible