Jump to Previous Desire Dwelleth Dwelling Dwells Home Longer Mind Practise Sin Want Within WorkJump to Next Desire Dwelleth Dwelling Dwells Home Longer Mind Practise Sin Want Within WorkParallel Verses English Standard Version Now if I do what I do not want, it is no longer I who do it, but sin that dwells within me. New American Standard Bible But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me. King James Bible Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. Holman Christian Standard Bible Now if I do what I do not want, I am no longer the one doing it, but it is the sin that lives in me. International Standard Version But if I do what I don't want to do, I am no longer the one who is doing it, but it is the sin that is living in me. NET Bible Now if I do what I do not want, it is no longer me doing it but sin that lives in me. Aramaic Bible in Plain English And if I did the thing that I did not want, it was not I doing it, but sin that dwelt within me. GOD'S WORD® Translation Now, when I do what I don't want to do, I am no longer the one who is doing it. Sin that lives in me is doing it. King James 2000 Bible Now if I do that which I would not, it is no more I that do it, but sin that dwells in me. American King James Version Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwells in me. American Standard Version But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me. Douay-Rheims Bible Now if I do that which I will not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. Darby Bible Translation But if what I do not will, this I practise, it is no longer I that do it, but the sin that dwells in me. English Revised Version But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me. Webster's Bible Translation Now if I do that which I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. Weymouth New Testament But if I do that which I desire not to do, it can no longer be said that it is I who do it, but the sin which has its home within me does it. World English Bible But if what I don't desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me. Young's Literal Translation And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me. Lexicon ει conditionalei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. θελω verb - present active indicative - first person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ποιω verb - present active indicative - first person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. κατεργαζομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular katergazomai  kat-er-gad'-zom-ahee: to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion -- cause, to (deed), perform, work (out). αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικουσα verb - present active participle - nominative singular feminine oikeo  oy-keh'-o: to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit -- dwell. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. αμαρτια noun - nominative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). Multilingual Romains 7:20 FrenchLinks Romans 7:20 NIV • Romans 7:20 NLT • Romans 7:20 ESV • Romans 7:20 NASB • Romans 7:20 KJV • Romans 7:20 Bible Apps • Romans 7:20 Parallel • Bible Hub |