Romans 7:20
Jump to Previous
Desire Dwelleth Dwelling Dwells Home Longer Mind Practise Sin Want Within Work
Jump to Next
Desire Dwelleth Dwelling Dwells Home Longer Mind Practise Sin Want Within Work
Parallel Verses
English Standard Version
Now if I do what I do not want, it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.

New American Standard Bible
But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me.

King James Bible
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.

Holman Christian Standard Bible
Now if I do what I do not want, I am no longer the one doing it, but it is the sin that lives in me.

International Standard Version
But if I do what I don't want to do, I am no longer the one who is doing it, but it is the sin that is living in me.

NET Bible
Now if I do what I do not want, it is no longer me doing it but sin that lives in me.

Aramaic Bible in Plain English
And if I did the thing that I did not want, it was not I doing it, but sin that dwelt within me.

GOD'S WORD® Translation
Now, when I do what I don't want to do, I am no longer the one who is doing it. Sin that lives in me is doing it.

King James 2000 Bible
Now if I do that which I would not, it is no more I that do it, but sin that dwells in me.

American King James Version
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwells in me.

American Standard Version
But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

Douay-Rheims Bible
Now if I do that which I will not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.

Darby Bible Translation
But if what I do not will, this I practise, it is no longer I that do it, but the sin that dwells in me.

English Revised Version
But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

Webster's Bible Translation
Now if I do that which I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.

Weymouth New Testament
But if I do that which I desire not to do, it can no longer be said that it is I who do it, but the sin which has its home within me does it.

World English Bible
But if what I don't desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me.

Young's Literal Translation
And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.
Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
θελω  verb - present active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ποιω  verb - present active indicative - first person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
κατεργαζομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
katergazomai  kat-er-gad'-zom-ahee:  to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion -- cause, to (deed), perform, work (out).
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
oikeo  oy-keh'-o:  to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit -- dwell.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
αμαρτια  noun - nominative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
Multilingual
Romains 7:20 French

Romanos 7:20 Biblia Paralela

羅 馬 書 7:20 Chinese Bible

Links
Romans 7:20 NIVRomans 7:20 NLTRomans 7:20 ESVRomans 7:20 NASBRomans 7:20 KJVRomans 7:20 Bible AppsRomans 7:20 ParallelBible Hub
Romans 7:19
Top of Page
Top of Page