Jump to Previous Bondmen Bondservants Bond-Servants Crying Fear Fearing Forth Great High Praise Seat Servants Small Throne VoiceJump to Next Bondmen Bondservants Bond-Servants Crying Fear Fearing Forth Great High Praise Seat Servants Small Throne VoiceParallel Verses English Standard Version And from the throne came a voice saying, “Praise our God, all you his servants, you who fear him, small and great.” New American Standard Bible And a voice came from the throne, saying, "Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great." King James Bible And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. Holman Christian Standard Bible A voice came from the throne, saying: Praise our God, all His slaves, who fear Him, both small and great! International Standard Version A voice came from the throne, saying, "Praise our God, all who serve and fear him, from the least important to the most important." NET Bible Then a voice came from the throne, saying: "Praise our God all you his servants, and all you who fear Him, both the small and the great!" Aramaic Bible in Plain English And there was a voice from the throne that said, “Praise our God, all his Servants and worshipers of his name- all of them, the small with the great!” GOD'S WORD® Translation A voice came from the throne. It said, "Praise our God, all who serve and fear him, no matter who you are." King James 2000 Bible And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all you his servants, and you that fear him, both small and great. American King James Version And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all you his servants, and you that fear him, both small and great. American Standard Version And a voice came forth from the throne, saying, Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great. Douay-Rheims Bible And a voice came out from the throne, saying: Give praise to our God, all ye his servants; and you that fear him, little and great. Darby Bible Translation And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his bondmen, and ye that fear him, small and great. English Revised Version And a voice came forth from the throne, saying, Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great. Webster's Bible Translation And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. Weymouth New Testament And from the throne there came a voice which said, "Praise our God, all you His bondservants--you who fear Him, both the small and the great." World English Bible A voice came forth from the throne, saying, "Give praise to our God, all you his servants, you who fear him, the small and the great!" Young's Literal Translation And a voice out of the throne did come forth, saying, 'Praise our God, all ye His servants, and those fearing Him, both the small and the great;' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φωνη noun - nominative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θρονου noun - genitive singular masculine thronos  thron'-os: a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne. εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. λεγουσα verb - present active participle - nominative singular feminine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αινειτε verb - present active imperative - second person aineo  ahee-neh'-o:  to praise (God) -- praise. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλοι noun - nominative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φοβουμενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μικροι adjective - nominative plural masculine mikros  mik-ros': small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity) -- least, less, little, small. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεγαλοι adjective - nominative plural masculine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. Multilingual Apocalypse 19:5 FrenchApocalipsis 19:5 Biblia Paralela Links Revelation 19:5 NIV • Revelation 19:5 NLT • Revelation 19:5 ESV • Revelation 19:5 NASB • Revelation 19:5 KJV • Revelation 19:5 Bible Apps • Revelation 19:5 Parallel • Bible Hub |