Jump to Previous Delivered Envious Envy Handed Hatred JesusJump to Next Delivered Envious Envy Handed Hatred JesusParallel Verses English Standard Version For he knew that it was out of envy that they had delivered him up. New American Standard Bible For he knew that because of envy they had handed Him over. King James Bible For he knew that for envy they had delivered him. Holman Christian Standard Bible For he knew they had handed Him over because of envy. International Standard Version He did this because he knew that they had handed him over out of jealousy. NET Bible (For he knew that they had handed him over because of envy.) Aramaic Bible in Plain English For Pilate knew that for jealousy they had delivered him. GOD'S WORD® Translation Pilate knew that they had handed Jesus over to him because they were jealous. King James 2000 Bible For he knew that for envy they had delivered him. American King James Version For he knew that for envy they had delivered him. American Standard Version For he knew that for envy they had delivered him up. Douay-Rheims Bible For he knew that for envy they had delivered him. Darby Bible Translation For he knew that they had delivered him up through envy. English Revised Version For he knew that for envy they had delivered him up. Webster's Bible Translation (For he knew that for envy they had delivered him.) Weymouth New Testament For he knew that it was from envious hatred that Jesus had been brought before him. World English Bible For he knew that because of envy they had delivered him up. Young's Literal Translation for he had known that because of envy they had delivered him up. Lexicon ηδει verb - pluperfect active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) φθονον noun - accusative singular masculine phthonos  fthon'-os: ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite) -- envy. παρεδωκαν verb - aorist active indicative - third person paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Matthieu 27:18 FrenchLinks Matthew 27:18 NIV • Matthew 27:18 NLT • Matthew 27:18 ESV • Matthew 27:18 NASB • Matthew 27:18 KJV • Matthew 27:18 Bible Apps • Matthew 27:18 Parallel • Bible Hub |