Jump to Previous Bread Discuss Discussed Loaves Reasoned Reasoning ThemselvesJump to Next Bread Discuss Discussed Loaves Reasoned Reasoning ThemselvesParallel Verses English Standard Version And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.” New American Standard Bible They began to discuss this among themselves, saying, "He said that because we did not bring any bread." King James Bible And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. Holman Christian Standard Bible And they discussed among themselves, "We didn't bring any bread." International Standard Version As they began to discuss this among themselves, they kept saying, "We didn't bring along any bread." NET Bible So they began to discuss this among themselves, saying, "It is because we brought no bread." Aramaic Bible in Plain English But they were reasoning among themselves, and they were saying it was because they had not taken bread. GOD'S WORD® Translation The disciples had been discussing among themselves that they had not taken any bread along. King James 2000 Bible And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. American King James Version And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. American Standard Version And they reasoned among themselves, saying, We took no bread. Douay-Rheims Bible But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread. Darby Bible Translation And they reasoned among themselves, saying, Because we have taken no bread. English Revised Version And they reasoned among themselves, saying, We took no bread. Webster's Bible Translation And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. Weymouth New Testament they reasoned among themselves, saying, "It is because we have not brought any bread." World English Bible They reasoned among themselves, saying, "We brought no bread." Young's Literal Translation and they were reasoning in themselves, saying, 'Because we took no loaves.' Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). διελογιζοντο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person dialogizomai  dee-al-og-id'-zom-ahee: to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion) -- cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εαυτοις reflexive pronoun - third person dative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. αρτους noun - accusative plural masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ελαβομεν verb - second aorist active indicative - first person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) Multilingual Matthieu 16:7 FrenchLinks Matthew 16:7 NIV • Matthew 16:7 NLT • Matthew 16:7 ESV • Matthew 16:7 NASB • Matthew 16:7 KJV • Matthew 16:7 Bible Apps • Matthew 16:7 Parallel • Bible Hub |