Matthew 13:50
Jump to Previous
Aloud Cast Cries Fiery Fire Furnace Gnash Gnashing Sorrow Teeth Throw Wailing Weep Weeping
Jump to Next
Aloud Cast Cries Fiery Fire Furnace Gnash Gnashing Sorrow Teeth Throw Wailing Weep Weeping
Parallel Verses
English Standard Version
and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.

New American Standard Bible
and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.

King James Bible
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

Holman Christian Standard Bible
and throw them into the blazing furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.

International Standard Version
and will throw them into a blazing furnace. In that place there will be wailing and gnashing of teeth."

NET Bible
and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

Aramaic Bible in Plain English
And they will cast them into the essence of fire; there will be weeping and gnashing of teeth.

GOD'S WORD® Translation
Then the angels will throw the evil people into a blazing furnace. They will cry and be in extreme pain there.

King James 2000 Bible
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

American King James Version
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

American Standard Version
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Douay-Rheims Bible
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Darby Bible Translation
and shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

English Revised Version
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and gnashing of teeth.

Webster's Bible Translation
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

Weymouth New Testament
and will throw them into the fiery furnace. There will be the weeping aloud and the gnashing of teeth."

World English Bible
and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth."

Young's Literal Translation
and shall cast them to the furnace of the fire, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.'
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βαλουσιν  verb - future active indicative - third person
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καμινον  noun - accusative singular feminine
kaminos  kam'-ee-nos:  a furnace -- furnace.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πυρος  noun - genitive singular neuter
pur  poor:  fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κλαυθμος  noun - nominative singular masculine
klauthmos  klowth-mos':  lamentation -- wailing, weeping, wept.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βρυγμος  noun - nominative singular masculine
brugmos  broog-mos':  a grating (of the teeth) -- gnashing.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδοντων  noun - genitive plural masculine
odous  od-ooce:  a tooth -- tooth.
Multilingual
Matthieu 13:50 French

Mateo 13:50 Biblia Paralela

馬 太 福 音 13:50 Chinese Bible

Links
Matthew 13:50 NIVMatthew 13:50 NLTMatthew 13:50 ESVMatthew 13:50 NASBMatthew 13:50 KJVMatthew 13:50 Bible AppsMatthew 13:50 ParallelBible Hub
Matthew 13:49
Top of Page
Top of Page