Joshua 3:1
Jump to Previous
Camped Children Crossed Crossing Early Israel Israelites Jordan Joshua Journey Lodged Morning Moved Moving Night Passed Removed Rose Shittim
Jump to Next
Camped Children Crossed Crossing Early Israel Israelites Jordan Joshua Journey Lodged Morning Moved Moving Night Passed Removed Rose Shittim
Parallel Verses
English Standard Version
Then Joshua rose early in the morning and they set out from Shittim. And they came to the Jordan, he and all the people of Israel, and lodged there before they passed over.

New American Standard Bible
Then Joshua rose early in the morning; and he and all the sons of Israel set out from Shittim and came to the Jordan, and they lodged there before they crossed.

King James Bible
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

Holman Christian Standard Bible
Joshua started early the next morning and left the Acacia Grove with all the Israelites. They went as far as the Jordan and stayed there before crossing.

International Standard Version
Joshua got up early the next morning. Accompanied by all the Israelis, he set out from the Acacia groves and arrived at the Jordan River, where they encamped before crossing it.

NET Bible
Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. They camped there before crossing the river.

GOD'S WORD® Translation
Joshua got up early the next morning. He and all the Israelites left Shittim. They came to the Jordan River, where they camped before crossing.

King James 2000 Bible
And Joshua rose early in the morning; and they set out from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

American King James Version
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

American Standard Version
And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.

Douay-Rheims Bible
And Josue rose before daylight, and removed the camp: and they departed from Setim, and came to the Jordan, he, and all the children of Israel, and they abode there for three days.

Darby Bible Translation
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

English Revised Version
And Joshua rose up early in the morning, and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.

Webster's Bible Translation
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

World English Bible
Joshua rose up early in the morning; and they moved from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They lodged there before they passed over.

Young's Literal Translation
And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.
Lexicon
And Joshua
Yhowshuwa`  (yeh-ho-shoo'-ah)
Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.
rose early
shakam  (shaw-kam')
to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning -- (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
and they removed
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
from Shittim
Shittiym  (shit-teem')
acacia trees; Shittim, a place East of the Jordan -- Shittim.
and came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
he and all the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and lodged
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
there before they passed over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Multilingual
Josué 3:1 French

Josué 3:1 Biblia Paralela

約 書 亞 記 3:1 Chinese Bible

Links
Joshua 3:1 NIVJoshua 3:1 NLTJoshua 3:1 ESVJoshua 3:1 NASBJoshua 3:1 KJVJoshua 3:1 Bible AppsJoshua 3:1 ParallelBible Hub
Joshua 2:24
Top of Page
Top of Page