Jump to Previous Draw Drink Jesus Presently Samaria Samar'ia Samaritan WaterJump to Next Draw Drink Jesus Presently Samaria Samar'ia Samaritan WaterParallel Verses English Standard Version A woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.” New American Standard Bible There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink." King James Bible There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. Holman Christian Standard Bible A woman of Samaria came to draw water. "Give Me a drink," Jesus said to her, International Standard Version A Samaritan woman came to draw water, and Jesus told her, "Please give me a drink," NET Bible A Samaritan woman came to draw water. Jesus said to her, "Give me some water to drink." Aramaic Bible in Plain English And a woman from Samaria came to draw water and Yeshua said to her, “Give me water to drink.” GOD'S WORD® Translation A Samaritan woman went to get some water. Jesus said to her, "Give me a drink of water." King James 2000 Bible There came a woman of Samaria to draw water: Jesus said unto her, Give me to drink. American King James Version There comes a woman of Samaria to draw water: Jesus said to her, Give me to drink. American Standard Version There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. Douay-Rheims Bible There cometh a woman of Samaria, to draw water. Jesus saith to her: Give me to drink. Darby Bible Translation A woman comes out of Samaria to draw water. Jesus says to her, Give me to drink English Revised Version There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. Webster's Bible Translation There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith to her, Give me to drink. Weymouth New Testament Presently there came a woman of Samaria to draw water. Jesus asked her to give Him some water; World English Bible A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink." Young's Literal Translation there cometh a woman out of Samaria to draw water. Jesus saith to her, 'Give me to drink;' Lexicon ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαμαρειας noun - genitive singular feminine Samareia  sam-ar'-i-ah: Samaria (i.e. Shomeron), a city and region of Palestine -- Samaria. αντλησαι verb - aorist active middle or passive deponent antleo  ant-leh-o: to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.) -- draw (out). υδωρ noun - accusative singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. δος verb - second aorist active middle - second person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. πιειν verb - second aorist active middle or passive deponent pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. Multilingual Jean 4:7 FrenchLinks John 4:7 NIV • John 4:7 NLT • John 4:7 ESV • John 4:7 NASB • John 4:7 KJV • John 4:7 Bible Apps • John 4:7 Parallel • Bible Hub |