Jump to Previous Complete Filled Full Gladness Hearts Hitherto Joy Receive RequestJump to Next Complete Filled Full Gladness Hearts Hitherto Joy Receive RequestParallel Verses English Standard Version Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full. New American Standard Bible "Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your joy may be made full. King James Bible Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. Holman Christian Standard Bible Until now you have asked for nothing in My name. Ask and you will receive, so that your joy may be complete. International Standard Version So far you haven't asked for anything in my name. Keep asking and you will receive, so that your joy may be complete." NET Bible Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, so that your joy may be complete. Aramaic Bible in Plain English “Until now you have not asked anything in my name. Ask and you will receive, that your joy may be perfect.” GOD'S WORD® Translation So far you haven't asked for anything in my name. Ask and you will receive so that you can be completely happy. King James 2000 Bible Until now have you asked nothing in my name: ask, and you shall receive, that your joy may be full. American King James Version Till now have you asked nothing in my name: ask, and you shall receive, that your joy may be full. American Standard Version Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be made full. Douay-Rheims Bible Hitherto you have not asked any thing in my name. Ask, and you shall receive; that your joy may be full. Darby Bible Translation Hitherto ye have asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. English Revised Version Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be fulfilled. Webster's Bible Translation Hitherto ye have asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. Weymouth New Testament As yet you have not asked for anything in my name: ask, and you shall receive, that your hearts may be filled with gladness. World English Bible Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. Young's Literal Translation till now ye did ask nothing in my name; ask, and ye shall receive, that your joy may be full. Lexicon εως conjunctionheos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). αρτι adverb arti  ar'-tee: just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ητησατε verb - aorist active indicative - second person aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. αιτειτε verb - present active imperative - second person aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ληψεσθε verb - future middle deponent indicative - second person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρα noun - nominative singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). η verb - present subjunctive - third person singular o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. πεπληρωμενη verb - perfect passive participle - nominative singular feminine pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish Multilingual Jean 16:24 FrenchLinks John 16:24 NIV • John 16:24 NLT • John 16:24 ESV • John 16:24 NASB • John 16:24 KJV • John 16:24 Bible Apps • John 16:24 Parallel • Bible Hub |