Jump to Previous Glad Gladness Grief Heart Hearts Indeed Joy Rejoice SorrowJump to Next Glad Gladness Grief Heart Hearts Indeed Joy Rejoice SorrowParallel Verses English Standard Version So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. New American Standard Bible "Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. King James Bible And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. Holman Christian Standard Bible So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will rob you of your joy. International Standard Version Now you are having pain. But I'll see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you. NET Bible So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you. Aramaic Bible in Plain English “You also now have sorrow, but I shall see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man shall take from you.” GOD'S WORD® Translation "Now you're in a painful situation. But I will see you again. Then you will be happy, and no one will take that happiness away from you. King James 2000 Bible And you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you. American King James Version And you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you. American Standard Version And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you. Douay-Rheims Bible So also you now indeed have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice; and your joy no man shall take from you. Darby Bible Translation And ye now therefore have grief; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes from you. English Revised Version And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you. Webster's Bible Translation And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. Weymouth New Testament So you also now have sorrow; but I shall see you again, and your hearts will be glad, and your gladness no one will take away from you. World English Bible Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. Young's Literal Translation 'And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. λυπην noun - accusative singular feminine lupe  loo'-pay: sadness -- grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate εχετε verb - present active indicative - second person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οψομαι verb - future middle deponent indicative - first person singular optanomai  op-tan'-om-ahee: appear, look, see, shew self. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words χαρησεται verb - second future passive deponent indicative - third person singular chairo  khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδια noun - nominative singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαραν noun - accusative singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. αιρει verb - present active indicative - third person singular airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin αφ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual Jean 16:22 FrenchLinks John 16:22 NIV • John 16:22 NLT • John 16:22 ESV • John 16:22 NASB • John 16:22 KJV • John 16:22 Bible Apps • John 16:22 Parallel • Bible Hub |