Jump to Previous Babylon Babylonians Baruch Captive Captives Carry Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Death Deliver Exile Hand Hands Inciting Kill Moving Neriah Neri'ah Nerijah Order Prisoners Remove SetsJump to Next Babylon Babylonians Baruch Captive Captives Carry Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Death Deliver Exile Hand Hands Inciting Kill Moving Neriah Neri'ah Nerijah Order Prisoners Remove SetsParallel Verses English Standard Version but Baruch the son of Neriah has set you against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may kill us or take us into exile in Babylon.” New American Standard Bible but Baruch the son of Neriah is inciting you against us to give us over into the hand of the Chaldeans, so they will put us to death or exile us to Babylon." King James Bible But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon. Holman Christian Standard Bible Rather, Baruch son of Neriah is inciting you against us to hand us over to the Chaldeans to put us to death or to deport us to Babylon!" International Standard Version Indeed, Neriah's son Baruch is inciting you against us in order to give us into the hands of the Chaldeans, to kill us, or to take us into exile to Babylon." NET Bible But Baruch son of Neriah is stirring you up against us. He wants to hand us over to the Babylonians so that they will kill us or carry us off into exile in Babylon." GOD'S WORD® Translation But Baruch, son of Neriah, has turned you against us in order to hand us over to the Babylonians. Then they will kill us or take us as captives to Babylon." King James 2000 Bible But Baruch the son of Neriah sets you against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon. American King James Version But Baruch the son of Neriah sets you on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon. American Standard Version but Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captive to Babylon. Douay-Rheims Bible But Baruch the son of Nerias setteth thee on against us, to deliver us into the hands of the Chaldeans, to kill us, and to cause us to be carried away captives to Babylon. Darby Bible Translation but Baruch the son of Nerijah is setting thee on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captives into Babylon. English Revised Version but Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captives to Babylon. Webster's Bible Translation But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captives into Babylon. World English Bible but Baruch the son of Neriah sets you on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captive to Babylon. Young's Literal Translation for Baruch son of Neriah is moving thee against us, in order to give us up into the hand of the Chaldeans, to put us to death, and to remove us to Babylon.' Lexicon But BaruchBaruwk (baw-rook') blessed; Baruk, the name of three Israelites -- Baruch. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Neriah Neriyah (nay-ree-yaw') light of Jah; Nerijah, an Israelite -- Neriah. setteth thee on cuwth (sooth) to prick, i.e. (figuratively) stimulate; by implication, to seduce -- entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away. against us for to ma`an (mah'-an) heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that deliver nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) us into the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the Chaldeans Kasdiy (kas-dee') Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea. that they might put us to death muwth (mooth) causatively, to kill and carry us away captives galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal into Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. Multilingual Jérémie 43:3 FrenchLinks Jeremiah 43:3 NIV • Jeremiah 43:3 NLT • Jeremiah 43:3 ESV • Jeremiah 43:3 NASB • Jeremiah 43:3 KJV • Jeremiah 43:3 Bible Apps • Jeremiah 43:3 Parallel • Bible Hub |