Jump to Previous Full Hand Inn Lodging Money Mouth Opened Sack Sacks WeightJump to Next Full Hand Inn Lodging Money Mouth Opened Sack Sacks WeightParallel Verses English Standard Version And when we came to the lodging place we opened our sacks, and there was each man’s money in the mouth of his sack, our money in full weight. So we have brought it again with us, New American Standard Bible and it came about when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and behold, each man's money was in the mouth of his sack, our money in full. So we have brought it back in our hand. King James Bible And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand. Holman Christian Standard Bible When we came to the place where we lodged for the night and opened our bags of grain, each one's money was at the top of his bag! It was the full amount of our money, and we have brought it back with us. International Standard Version when we arrived at our overnight lodging place, we opened our sacks and discovered each man's money was still in the mouth of his sack. All of our money was there! We've brought it back with us in full. NET Bible But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money--the full amount--in the mouth of his sack. So we have returned it. GOD'S WORD® Translation When we stopped for the night, we opened our sacks, and each man found all of his money inside. So we brought it back with us. King James 2000 Bible And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand. American King James Version And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand. American Standard Version and it came to pass, when we came to the lodging-place, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand. Douay-Rheims Bible And when we had bought, and come to the inn, we opened our sacks, and found our money in the mouths of the sacks: which we have now brought again in the same weight. Darby Bible Translation And it came to pass when we came to the inn, that we opened our sacks, and behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money according to its weight; and we have brought it again in our hand. English Revised Version and it came to pass, when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand. Webster's Bible Translation And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand. World English Bible When we came to the lodging place, we opened our sacks, and behold, each man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand. Young's Literal Translation and it cometh to pass, when we have come in unto the lodging-place, and open our bags, that lo, each one's money is in the mouth of his bag, our money in its weight, and we bring it back in our hand; Lexicon And it came to pass when we camebow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to the inn malown (maw-lone') a lodgment, i.e. caravanserai or encampment -- inn, place where...lodge, lodging (place). that we opened pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve our sacks 'amtachath (am-takh'-ath) something expansive, i.e. a bag -- sack. and behold every man's 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) money keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). was in the mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of his sack 'amtachath (am-takh'-ath) something expansive, i.e. a bag -- sack. our money keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). in full weight mishqal (mish-kawl') weight (numerically estimated); hence, weighing (the act) -- (full) weight. and we have brought it again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively in our hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Multilingual Genèse 43:21 FrenchLinks Genesis 43:21 NIV • Genesis 43:21 NLT • Genesis 43:21 ESV • Genesis 43:21 NASB • Genesis 43:21 KJV • Genesis 43:21 Bible Apps • Genesis 43:21 Parallel • Bible Hub |