Jump to Previous Beating Blows Burdens Egyptian Grown Hard Hebrew Labors Moses Smiting Spied Striking Watched WorkJump to Next Beating Blows Burdens Egyptian Grown Hard Hebrew Labors Moses Smiting Spied Striking Watched WorkParallel Verses English Standard Version One day, when Moses had grown up, he went out to his people and looked on their burdens, and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his people. New American Standard Bible Now it came about in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brethren and looked on their hard labors; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his brethren. King James Bible And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren. Holman Christian Standard Bible Years later, after Moses had grown up, he went out to his own people and observed their forced labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his people. International Standard Version Years later, after Moses had grown up, he went out to his own people, and took notice of their heavy burdens. He saw an Egyptian beating up a Hebrew, one of his own people. NET Bible In those days, when Moses had grown up, he went out to his people and observed their hard labor, and he saw an Egyptian man attacking a Hebrew man, one of his own people. GOD'S WORD® Translation In the course of time Moses grew up. Then he went to [see] his own people and watched them suffering under forced labor. He saw a Hebrew, one of his own people, being beaten by an Egyptian. King James 2000 Bible And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. American King James Version And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brothers, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brothers. American Standard Version And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. Douay-Rheims Bible In those days after Moses was grown up, he went out to his brethren: and saw their affliction, and an Egyptian striking one of the Hebrews his brethren. Darby Bible Translation And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked on their burdens; and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. English Revised Version And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he saw an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren. Webster's Bible Translation And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. World English Bible It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers. Young's Literal Translation And it cometh to pass, in those days, that Moses is grown, and he goeth out unto his brethren, and looketh on their burdens, and seeth a man, an Egyptian, smiting a man, a Hebrew, one of his brethren, Lexicon And it came to pass in those daysyowm (yome) a day (as the warm hours), when Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. was grown gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. that he went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. unto his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. and looked ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. on their burdens cbalah (seb-aw-law') porterage -- burden. and he spied ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. an Egyptian Mitsriy (mits-ree') a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim -- Egyptian, of Egypt. 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) smiting nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) an Hebrew `Ibriy (ib-ree') an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber -- Hebrew(-ess, woman). one of his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. Multilingual Exode 2:11 FrenchLinks Exodus 2:11 NIV • Exodus 2:11 NLT • Exodus 2:11 ESV • Exodus 2:11 NASB • Exodus 2:11 KJV • Exodus 2:11 Bible Apps • Exodus 2:11 Parallel • Bible Hub |