Jump to Previous Almost Cried Crieth Crying Death Little Moses Ready Stone Stoned StoningJump to Next Almost Cried Crieth Crying Death Little Moses Ready Stone Stoned StoningParallel Verses English Standard Version So Moses cried to the LORD, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.” New American Standard Bible So Moses cried out to the LORD, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me." King James Bible And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. Holman Christian Standard Bible Then Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? In a little while they will stone me!" International Standard Version So Moses cried out to the LORD: "What am I to do with these people? Just a little more and they'll stone me." NET Bible Then Moses cried out to the LORD, "What will I do with this people?--a little more and they will stone me!" GOD'S WORD® Translation So Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They're almost ready to stone me!" King James 2000 Bible And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they are almost ready to stone me. American King James Version And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they be almost ready to stone me. American Standard Version And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me. Douay-Rheims Bible And Moses cried to the Lord, saying: What shall I do to this people? Yet a little more and they will stone me. Darby Bible Translation And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me! English Revised Version And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. Webster's Bible Translation And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they are almost ready to stone me. World English Bible Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me." Young's Literal Translation And Moses crieth to Jehovah, saying, 'What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.' Lexicon And MosesMosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. cried tsa`aq (tsaw-ak') to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) What shall I do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application unto this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. they be almost m`at (meh-at') a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very. ready to stone caqal (saw-kal') to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation) -- (cast, gather out, throw) stone(-s), surely. me Multilingual Exode 17:4 FrenchLinks Exodus 17:4 NIV • Exodus 17:4 NLT • Exodus 17:4 ESV • Exodus 17:4 NASB • Exodus 17:4 KJV • Exodus 17:4 Bible Apps • Exodus 17:4 Parallel • Bible Hub |