Deuteronomy 34:8
Jump to Previous
Bewail Children Completed End Ended Israel Israelites Moab Moses Mourning Plains Sorrow Thirty Time Weeping Wept
Jump to Next
Bewail Children Completed End Ended Israel Israelites Moab Moses Mourning Plains Sorrow Thirty Time Weeping Wept
Parallel Verses
English Standard Version
And the people of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. Then the days of weeping and mourning for Moses were ended.

New American Standard Bible
So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end.

King James Bible
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.

Holman Christian Standard Bible
The Israelites wept for Moses in the plains of Moab 30 days. Then the days of weeping and mourning for Moses came to an end.

International Standard Version
The Israelis mourned for Moses at the desert plain of Moab for 30 days, after which the period of mourning for Moses was completed.

NET Bible
The Israelites mourned for Moses in the deserts of Moab for thirty days; then the days of mourning for Moses ended.

GOD'S WORD® Translation
The Israelites mourned for Moses in the plains of Moab for 30 days. Then the time of mourning for him was over.

King James 2000 Bible
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.

American King James Version
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.

American Standard Version
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.

Douay-Rheims Bible
And the children of Israel mourned for him in the plains of Moab thirty days: and the days of their mourning in which they mourned for Moses were ended.

Darby Bible Translation
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended.

English Revised Version
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.

World English Bible
The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.

Young's Literal Translation
And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses are completed.
Lexicon
And the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
wept
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
for Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
in the plains
`arabah  (ar-aw-baw')
a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness.
of Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
thirty
shlowshiym  (shel-o-sheem')
thirty; or (ordinal) thirtieth -- thirty, thirtieth.
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
so the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of weeping
Bkiy  (bek-ee')
a weeping; by analogy, a dripping -- overflowing, sore, (continual) weeping, wept.
and mourning
'ebel  (ay'-bel)
lamentation -- mourning.
for Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
were ended
tamam  (taw-mam')
to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows)
Multilingual
Deutéronome 34:8 French

Deuteronomio 34:8 Biblia Paralela

申 命 記 34:8 Chinese Bible

Links
Deuteronomy 34:8 NIVDeuteronomy 34:8 NLTDeuteronomy 34:8 ESVDeuteronomy 34:8 NASBDeuteronomy 34:8 KJVDeuteronomy 34:8 Bible AppsDeuteronomy 34:8 ParallelBible Hub
Deuteronomy 34:7
Top of Page
Top of Page