Jump to Previous Abednego Abed-Nego Changed Commanded Filled Form Full Furnace Fury Heat Heated Meshach Nebuchadnezzar Seven Shadrach Times Usually Visage WontJump to Next Abednego Abed-Nego Changed Commanded Filled Form Full Furnace Fury Heat Heated Meshach Nebuchadnezzar Seven Shadrach Times Usually Visage WontParallel Verses English Standard Version Then Nebuchadnezzar was filled with fury, and the expression of his face was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego. He ordered the furnace heated seven times more than it was usually heated. New American Standard Bible Then Nebuchadnezzar was filled with wrath, and his facial expression was altered toward Shadrach, Meshach and Abed-nego. He answered by giving orders to heat the furnace seven times more than it was usually heated. King James Bible Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated. Holman Christian Standard Bible Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times more than was customary, International Standard Version Out of control with rage, Nebuchadnezzar's facial expression changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego, and he ordered that the furnace be heated seven times hotter than usual. NET Bible Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and his disposition changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times hotter than it was normally heated. GOD'S WORD® Translation Nebuchadnezzar was so filled with anger toward Shadrach, Meshach, and Abednego that his face turned red. He ordered that the furnace should be heated seven times hotter than normal. King James 2000 Bible Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his appearance was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was usually heated. American King James Version Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spoke, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated. American Standard Version Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated. Douay-Rheims Bible Then was Nabuchodonosor filled with fury: and the countenance of his face was changed against Sidrach, Misach, and Abdenago, and he commanded that the furnace should be heated seven times more than it had been accustomed to be heated. Darby Bible Translation Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego. He spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated. English Revised Version Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated. Webster's Bible Translation Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: therefore he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated. World English Bible Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his appearance was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: [therefore] he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was usually heated. Young's Literal Translation Then Nebuchadnezzar hath been full of fury, and the expression of his face hath been changed concerning Shadrach, Meshach, and Abed-Nego; he answered and said to heat the furnace seven times above that which it is seen to be heated; Lexicon Then'edayin (ed-ah'-yin) then (of time) -- now, that time, then. was Nebuchadnezzar Nbuwkadnetstsar (neb-oo-kad-nets-tsar') Nebuchadnezzar. full mla' (mel-aw') to fill -- fill, be full. of fury chema' (khem-aw') anger -- fury. and the form tselem (tseh'-lem) an idolatrous figure -- form, image. of his visage 'anaph (an-af') the face -- face, visage. was changed shna' (shen-aw') alter, change, (be) diverse. against `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. Shadrach Shadrak (shad-rak') Shadrach. Meshach Meyshak (may-shak') Meshak. and Abednego `Abed Ngow' (ab-ade' neg-o') Abed-Nego, the name of Azariah -- Abed-nego. therefore he spake `anah (an-aw') answer, speak. and commanded 'amar (am-ar') command, declare, say, speak, tell. that they should heat 'aza' (az-zaw') to kindle; (by implication) to heat -- heat, hot. the furnace 'attuwn (at-toon') probably a fire-place, i.e. furnace -- furnace. one chad (khad) as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once -- a, first, one, together. seven times shib`ah (shib-aw') seven (times). more `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. than diy (dee) that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of it was wont chaza' (khaz-aw') to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem) -- behold, have (a dream), see, be wont. to be heated 'aza' (az-zaw') to kindle; (by implication) to heat -- heat, hot. Multilingual Daniel 3:19 FrenchLinks Daniel 3:19 NIV • Daniel 3:19 NLT • Daniel 3:19 ESV • Daniel 3:19 NASB • Daniel 3:19 KJV • Daniel 3:19 Bible Apps • Daniel 3:19 Parallel • Bible Hub |