2 Samuel 12:23
Jump to Previous
Able Child Dead Died Fast Food Life Reason Turn Wherefore
Jump to Next
Able Child Dead Died Fast Food Life Reason Turn Wherefore
Parallel Verses
English Standard Version
But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.”

New American Standard Bible
"But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."

King James Bible
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Holman Christian Standard Bible
But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I'll go to him, but he will never return to me."

International Standard Version
But now that he has died, what's the point of fasting? Can I bring him back again? I'll be going to be with him, but he won't be returning to me."

NET Bible
But now he is dead. Why should I fast? Am I able to bring him back? I will go to him, but he cannot return to me!'"

GOD'S WORD® Translation
But why should I fast now that he's dead? Can I bring him back? [Someday] I'll go to him, but he won't come back to me."

King James 2000 Bible
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

American King James Version
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

American Standard Version
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Douay-Rheims Bible
But now that he is dead, why should I fast? Shall I be able to bring him back any more? I shall go to him rather: but he shall not return to me.

Darby Bible Translation
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

English Revised Version
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Webster's Bible Translation
But now he is dead, Why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

World English Bible
But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."

Young's Literal Translation
and now, he hath died, why is this -- I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.'
Lexicon
But now he is dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
wherefore should I fast
tsuwm  (tsoom)
to cover over (the mouth), i.e. to fast -- at all, fast.
can
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
I bring him back again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
I shall go
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
to him but he shall not return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to me
Multilingual
2 Samuel 12:23 French

2 Samuel 12:23 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 12:23 Chinese Bible

Links
2 Samuel 12:23 NIV2 Samuel 12:23 NLT2 Samuel 12:23 ESV2 Samuel 12:23 NASB2 Samuel 12:23 KJV2 Samuel 12:23 Bible Apps2 Samuel 12:23 ParallelBible Hub
2 Samuel 12:22
Top of Page
Top of Page