Jump to Previous Able Child Dead Died Fast Food Life Reason Turn WhereforeJump to Next Able Child Dead Died Fast Food Life Reason Turn WhereforeParallel Verses English Standard Version But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.” New American Standard Bible "But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me." King James Bible But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me. Holman Christian Standard Bible But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I'll go to him, but he will never return to me." International Standard Version But now that he has died, what's the point of fasting? Can I bring him back again? I'll be going to be with him, but he won't be returning to me." NET Bible But now he is dead. Why should I fast? Am I able to bring him back? I will go to him, but he cannot return to me!'" GOD'S WORD® Translation But why should I fast now that he's dead? Can I bring him back? [Someday] I'll go to him, but he won't come back to me." King James 2000 Bible But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me. American King James Version But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me. American Standard Version But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me. Douay-Rheims Bible But now that he is dead, why should I fast? Shall I be able to bring him back any more? I shall go to him rather: but he shall not return to me. Darby Bible Translation But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me. English Revised Version But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me. Webster's Bible Translation But now he is dead, Why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me. World English Bible But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me." Young's Literal Translation and now, he hath died, why is this -- I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.' Lexicon But now he is deadmuwth (mooth) causatively, to kill wherefore should I fast tsuwm (tsoom) to cover over (the mouth), i.e. to fast -- at all, fast. can yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) I bring him back again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively I shall go halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) to him but he shall not return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to me Multilingual 2 Samuel 12:23 French2 Samuel 12:23 Biblia Paralela Links 2 Samuel 12:23 NIV • 2 Samuel 12:23 NLT • 2 Samuel 12:23 ESV • 2 Samuel 12:23 NASB • 2 Samuel 12:23 KJV • 2 Samuel 12:23 Bible Apps • 2 Samuel 12:23 Parallel • Bible Hub |