Jump to Previous Bare Beareth Bore David Displeased Evil Eyes Fetched Gathereth Home House Mourning Passeth Past Pleased Sight Time Weeping WifeJump to Next Bare Beareth Bore David Displeased Evil Eyes Fetched Gathereth Home House Mourning Passeth Past Pleased Sight Time Weeping WifeParallel Verses English Standard Version And when the mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD. New American Standard Bible When the time of mourning was over, David sent and brought her to his house and she became his wife; then she bore him a son. But the thing that David had done was evil in the sight of the LORD. King James Bible And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD. Holman Christian Standard Bible When the time of mourning ended, David had her brought to his house. She became his wife and bore him a son. However, the LORD considered what David had done to be evil. International Standard Version When her mourning period was completed, David sent for her, brought her to his palace, and she became his wife. Later on, she bore him a son. Meanwhile, what David had done grieved the LORD, NET Bible When the time of mourning passed, David had her brought to his palace. She became his wife and she bore him a son. But what David had done upset the LORD. GOD'S WORD® Translation When her mourning was over, David sent for her and brought her to his home, and she became his wife. Then she gave birth to a son. But the LORD considered David's actions evil. King James 2000 Bible And when the mourning was past, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD. American King James Version And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD. American Standard Version And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased Jehovah. Douay-Rheims Bible And the mourning being over, David sent and brought her into his house, and she became his wife, and she bore him a son: and this thing which David had done, was displeasing to the Lord. Darby Bible Translation And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done was evil in the sight of Jehovah. English Revised Version And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD. Webster's Bible Translation And when the mourning was past, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD. World English Bible When the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased Yahweh. Young's Literal Translation and the mourning passeth by, and David sendeth and gathereth her unto his house, and she is to him for a wife, and beareth to him a son; and the thing which David hath done is evil in the eyes of Jehovah. Lexicon And when the mourning'ebel (ay'-bel) lamentation -- mourning. was past `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) and fetched 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove her to his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and she became his wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman and bare yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage him a son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. But the thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause that David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. had done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application displeased yara` (yaw-rah') to be broken up (with any violent action) i.e. (figuratively) to fear -- be grevious (only Isa. 15:4). `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Multilingual 2 Samuel 11:27 French2 Samuel 11:27 Biblia Paralela Links 2 Samuel 11:27 NIV • 2 Samuel 11:27 NLT • 2 Samuel 11:27 ESV • 2 Samuel 11:27 NASB • 2 Samuel 11:27 KJV • 2 Samuel 11:27 Bible Apps • 2 Samuel 11:27 Parallel • Bible Hub |